<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Βάλτερ Πούχνερ &#8211; &Epsilon;&kappa;&delta;ό&sigma;&epsilon;&iota;&sigmaf; &Omicron;&Tau;&Alpha;&Nu;</title>
	<atom:link href="https://www.ekdoseisotan.gr/product-tag/%CE%B2%CE%AC%CE%BB%CF%84%CE%B5%CF%81-%CF%80%CE%BF%CF%8D%CF%87%CE%BD%CE%B5%CF%81/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.ekdoseisotan.gr</link>
	<description>&#927;&#932;&#913;&#925; &#959; &#955;ό&#947;&#959;&#962; &#947;ί&#957;&#949;&#964;&#945;&#953; &#964;έ&#967;&#957;&#951;</description>
	<lastBuildDate>Thu, 28 Aug 2025 06:57:05 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://www.ekdoseisotan.gr/wp-content/uploads/2021/02/cropped-favicon-32x32.jpg</url>
	<title>Βάλτερ Πούχνερ &#8211; &Epsilon;&kappa;&delta;ό&sigma;&epsilon;&iota;&sigmaf; &Omicron;&Tau;&Alpha;&Nu;</title>
	<link>https://www.ekdoseisotan.gr</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Αγγίγματα</title>
		<link>https://www.ekdoseisotan.gr/shop/%ce%b1%ce%b3%ce%b3%ce%af%ce%b3%ce%bc%ce%b1%cf%84%ce%b1/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Γρηγόρης Πλαστάρας]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Aug 2025 06:38:00 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.ekdoseisotan.gr/?post_type=product&#038;p=2682</guid>

					<description><![CDATA[ΤΗΣ ΩΡΑΣ ΝΗΝΕΜΙΑ Όρθρος των σαρκίων των φαύνων απομεσήμερο στο δίκτυο των αισθήσεων στους κύκλους των ρυθμών χάδια που ανατριχιάζουν χείλη κλειστά που ριγούν δάχτυλα που ερευνούν του κορμιού τη [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>ΤΗΣ ΩΡΑΣ ΝΗΝΕΜΙΑ</p>
<p>Όρθρος των σαρκίων</p>
<p>των φαύνων απομεσήμερο</p>
<p>στο δίκτυο των αισθήσεων</p>
<p>στους κύκλους των ρυθμών</p>
<p>χάδια που ανατριχιάζουν</p>
<p>χείλη κλειστά που ριγούν</p>
<p>δάχτυλα που ερευνούν</p>
<p>του κορμιού τη γεωγραφία</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>φαντασιώσεις λάμνουν</p>
<p>στο νυχτικό των ονείρων</p>
<p>ψηλαφώντας τις στιγμές</p>
<p>σμίκρυναν τα μετρήσιμα</p>
<p>ουσίες αναβλύζουν ζωής</p>
<p>απ’ της ψυχής το υπέδαφος</p>
<p>των πάντων η ισορροπία</p>
<p>στη ζυγαριά του νου υπνοβατεί.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Είναι η ώρα των νεκρών</p>
<p>που καταθέτουν τη σοφία τους</p>
<p>και οδηγούν την ιστορία</p>
<p>ένα βήμα πιο μπροστά.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>ISBN: 978-618-5930-24-0</strong></p>
<p><strong>ΣΕΛΙΔΕΣ: 106, ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ: 17c</strong><strong>m</strong><strong> Χ 24</strong><strong>cm</strong></p>
<p><strong>ΛΙΑΝΙΚΗ ΤΙΜΗ:  Ευρώ  12.00 με Φ.Π.Α</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ</strong></p>
<p>Ο Βάλτερ Πούχνερ γεννήθηκε και σπούδασε στη Βιέννη, αλλά τα περισσότερα χρόνια της ζωής του τα έχει ζήσει στην Ελλάδα. Είναι επίτιμος και ομότιμος καθηγητής Θεατρολογίας του ΕΚΠΑ Αθηνών (συνιδρυτής του Τμήματος Θεατρικών Σπουδών) και παρασημοφορημένο αντεπιστέλλον μέλος της Ακαδημίας Επιστημών της Αυστρίας.</p>
<p>Επίσης, έχει διδάξει πολλά χρόνια στο Πανεπιστήμιο της Βιέννης, καθώς και σε ευρωπαϊκά και αμερικανικά Πανεπιστήμια. Έγραψε πάνω από 125 επιστημονικά βιβλία στα ελληνικά και σε ξένες γλώσσες και δημοσίευσε πάνω από 500 μελετήματα και γύρω στις 1300 βιβλιοκρισίες, για θέματα της ιστορίας του ελληνικού και του βαλκανικού θεάτρου, καθώς και περί ελληνικής και συγκριτικής λαογραφίας, περί βυζαντινών και νεοελληνικών σπουδών και περί της θεωρίας του θεάτρου και του δράματος.</p>
<p>Η λογοτεχνική του παραγωγή συμπεριλαμβάνει πάνω από 30 αυτοτελείς εκδόσεις ποιημάτων, πεζογραφημάτων, λογοτεχνικής κριτικής και δοκιμίων.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Στο φτερό</title>
		<link>https://www.ekdoseisotan.gr/shop/%ce%a3%cf%84%ce%bf-%cf%86%cf%84%ce%b5%cf%81%cf%8c/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Γρηγόρης Πλαστάρας]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Jan 2025 13:34:21 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.ekdoseisotan.gr/?post_type=product&#038;p=2479</guid>

					<description><![CDATA[ΑΡΓΑ ΤΟ ΒΡΑΔΥ ΜΟΥ ΜΙΛΗΣΕ &#160; Αργά το βράδυ μού μίλησε ο κόσμος, από τα βάθη μια μουσική κι αισθανόμουν τη μήτρα φωτοστέφανο γύρω απ’ τον εγκέφαλο το εμψυχούν υγρό [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>ΑΡΓΑ ΤΟ ΒΡΑΔΥ ΜΟΥ ΜΙΛΗΣΕ</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Α<em>ργά το βράδυ μού μίλησε</em></p>
<p><em>ο κόσμος, από τα βάθη μια μουσική </em></p>
<p><em>κι αισθανόμουν τη μήτρα φωτοστέφανο</em></p>
<p><em>γύρω απ’ τον εγκέφαλο το εμψυχούν υγρό </em></p>
<p><em>που περιβάλλει όλες τις σκέψεις</em></p>
<p><em>και μαλακώνει τις αιχμές της συνείδησης </em></p>
<p><em>στον παφλασμό του σφυγμού</em></p>
<p><em>ναι, αυτός γλιστρά απαλά</em></p>
<p><em>επάνω στην άμμο του χρόνου</em></p>
<p><em> γυρίζει επανέρχεται</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>καλά, όλα καλά, κοιμήσου</em></p>
<p><em> η μελωδία θα συνεχιστεί</em></p>
<p><em> </em><em>και χωρίς εσένα </em></p>
<p><em>πήγαινε</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong> ISBN: 978-618-5563-79-0<br />
</strong></p>
<p><strong>ΣΕΛΙΔΕΣ: 126 , ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ: 17</strong><strong>cm</strong><strong> Χ 24</strong><strong>cm</strong></p>
<p><strong>ΛΙΑΝΙΚΗ ΤΙΜΗ:  Ευρώ  12.00 με Φ.Π.Α.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Ο Walter Puchner γεννήθηκε και σπούδασε στη Βιέννη, αλλά τα περισσότερα χρόνια της ζωής του τα έχει ζήσει στην Ελλάδα. Είναι επίτιμος και ομότιμος καθηγητής Θεατρολογίας του ΕΚΠΑ Αθηνών, (συνιδρυτής του Τμήματος Θεατρικών Σπουδών) και παρασημοφορημένο μέλος της Ακαδημίας Επιστημών της Αυστρίας.</p>
<p>Επίσης, έχει διδάξει πολλά χρόνια στο Πανεπιστήμιο της Βιέννης, καθώς και σε ευρωπαϊκά και αμερικάνικα Πανεπιστήμια.  Έγραψε πάνω από 100 βιβλία στα ελληνικά και δημοσίευσε περί τα 500 μελετήματα και περισσότερες από 1000 βιβλιοκρισίες, για θέματα της ιστορίας του ελληνικού και του βαλκανικού θεάτρου, καθώς και περί  ελληνικής και συγκριτικής λαογραφίας, περί βυζαντινών και νεοελληνικών σπουδών και περί της θεωρίας του θεάτρου και του δράματος.</p>
<p>Από πολύ νέος γράφει ποίηση (κυρίως στα ελληνικά) αλλά μόνο πρόσφατα άρχισε να δημοσιοποιεί τα έργα του.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Εκδόσεις ποιημάτων του Walter Puchner:</p>
<ul>
<li>Δοκίμια για τον ουρανό. Εκλογές ποιήσεων, Αθήνα, Αρμός 2016, σελ. 226.</li>
<li>Ο φωτεινός ίσκιος. Ανθολόγηση ποιήσεων 2013-2014, Αθήνα, Αρμός 2017, σελ. 207.</li>
<li>Ηλιάδα. Φάος ορώ. Ηλιακή ανθολόγηση, Αθήνα, ΤΑΔΕ ΕΦΗ 2017, σελ. 103.</li>
<li>Ο κηπουρός της ερήμου. Ποίησεις του 2013, Αθήνα, Ηρόδοτος 2018, σελ. 65.</li>
<li>Οι θησαυροί της σκόνης. Ανθολόγηση ποιήσεων παλαιών, Αθήνα, Γκοβόστης 2018, σελ. 156.</li>
<li>Στίχοι της στιγμής. Ανθολόγηση ποιήσεων από τη χαραυγή του αιώνα, Θεσσαλονίκη, Σαιξπηρικόν 2018, σελ. 198.</li>
<li>Δώδεκα πεύκα και ένας ευκάλυπτος. Ανθολόγηση ποιήσεων γύρω στη στροφή της χιλιετίας, Αθήνα, Οδός Πανός 2018, σελ. 156.</li>
<li>Κοντσέρτο για στιγμές και διάρκεια. Ανθολόγηση ποιήσεων (2015-2016), Αθήνα, Αρμός 2019, σελ. 330.</li>
<li>Η επιφάνεια του μυστηρίου. Ποιήσεις από την αρχή του αιώνα, Αθήνα, Γκοβόστης 2019, σελ. 191.</li>
<li>Η εφηβεία της πλάνης. Ανθολόγηση ποιήσεων του έτους 2018, Αθήνα, Οδός Πανός 2019, σελ. 438.</li>
<li>Aλάτι στον άνεμο. Ποιήσεις χειμώνας/άνοιξη 2018, Αθήνα, Όταν 2020, σελ. 79.</li>
<li>Σπινθηρογραφήματα. Το μικρό είδος. Διαχρονική ανθολόγηση 2000-2017, Αθήνα, Όταν 2020, σελ. 156.</li>
<li>Το χώμα των λέξεων. Ανθολόγηση ποιήσεων 2017, Αθήνα, Αρμός  2020, σελ. 338.</li>
<li>Τα σημάδια του περάσματος, Αθήνα, Οδός Πανός 2020, σελ. 232.</li>
<li>Συνομιλίες στη χλόη, Αθήνα, Όταν 2021, σελ. 219.</li>
<li>Πεντάδες, Αθήνα, Οδός Πανός 2021, σελ. 76.</li>
<li>Τελευταίες ειδήσεις, Αθήνα, Οδός Πανός 2021, σελ. 266.</li>
<li>Ο κάλυκας του κρόκου, Αθήνα, Γκοβόστη 2021, σελ. 352.</li>
<li>Αναπάντεχο, Αθήνα, Όταν 2021, σελ. 147.</li>
<li>Υπνογραφίες, Αθήνα, Νίκας 2021, σελ. 66.</li>
<li>Μηνολόγιο του άγνωστου αιώνα, Αθήνα, Νίκας 2022, σελ. 53.</li>
<li>Τα δώρα, Αθήνα, Αρμός 2022, σελ. 288.</li>
<li>Ολοκάρπωση, Αθήνα, Ροές 2022, σελ. 163.</li>
<li>Aστροδρόμια, Αθήνα, Νίκας 2022, σελ. 74.</li>
<li>Γλυκυθυμία, Αθήνα, Όταν 2022, σελ.160.</li>
<li>Βάθη, Αθήνα, Νίκας 2023, σελ.96.</li>
<li>Από τα αρχεία του δάσους, Αθήνα, Όταν 2023, σελ. 170.</li>
<li>Φωτεινή ύλη, Αθήνα, Οδός Πανός 2023, σελ. 129.</li>
<li>Ευρήματα, Αθήνα, Αρμός 2023, σελ. 182.</li>
<li>150 Χάικου &amp; Τάνκα, Αθήνα, Όταν 2023, σελ. 137.</li>
<li>Σκηνές, Αθήνα, Οδός Πανός 2023, σελ. 106.</li>
<li>Ο Μικρός, Αθήνα, Νίκας 2023, σελ. 75.</li>
<li>Ταξιανθίες (τόμοι 3), Αθήνα, Όταν 2024, σελ. 1094.</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p>Λογοτεχνικά κείμενα</p>
<ul>
<li>Το βιβλίο των κειμένων. Πανδέκτης και συνέκδημος, Αθήνα, Όταν 2021, σελ. 148.</li>
<li>Κοντινά πλάνα. Από τα ημερολόγια του νέου αιώνα, Αθήνα, Όταν 2021, σελ. 368.</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p>Λογοτεχνικά δοκίμια</p>
<ul>
<li>H λεπτουργός. Επιστήμη και μύηση στο ποιητικό έργο της Παυλίνας Παμπούδη, Αθήνα, Ροές 2021, σελ. 248.</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Ταξιανθίες (τόμοι 3)</title>
		<link>https://www.ekdoseisotan.gr/shop/%ce%a4%ce%b1%ce%be%ce%b9%ce%b1%ce%bd%ce%b8%ce%af%ce%b5%cf%82-%cf%84%cf%8c%ce%bc%ce%bf%ce%b9-3/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Γρηγόρης Πλαστάρας]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Sep 2024 12:22:05 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.ekdoseisotan.gr/?post_type=product&#038;p=2415</guid>

					<description><![CDATA[H σειρά Ταξιανθίες περιλαμβάνει ανθολογήσεις από ποιητικές συλλογές που έχουν εκδοθεί την τελευταία δεκαετία με ελάχιστες επεμβάσεις (μονοτονικό) και λίγες προσθήκες από τη δεξαμενή των ανέκδοτων ποιημάτων. Ο πρώτος τόμος [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>H σειρά <em>Ταξιανθίες </em>περιλαμβάνει ανθολογήσεις από ποιητικές συλλογές που έχουν εκδοθεί την τελευταία δεκαετία με ελάχιστες επεμβάσεις (μονοτονικό) και λίγες προσθήκες από τη δεξαμενή των ανέκδοτων ποιημάτων. Ο πρώτος τόμος αντλεί από επτά ποιητικές συλλογές, που δημοσιεύτηκαν στο χρονικό διάστημα 2016-2018, οι διάφορες θεματικές ενότητες προέρχονται από το χρονικό διάστημα 2000-2017. Ο δεύτερος τόμος αντλεί από επτά ποιητικές συλλογές, που δημοσιεύτηκαν στο χρονικό διάστημα 2019-2020, οι διάφορες θεματικές ενότητας προέρχονται από το χρονικό διάστημα 2015-2019. Ο τρίτος τόμος αντλεί από πέντε ποιητικές συλλογές που δημοσιεύτηκαν κατά το έτος 2021, οι διάφορες θεματικές ενότητες προέρχονται από το χρονικό διάστημα 2019-2020.</p>
<p><strong>ΤΡΙΤΟΜΟ ΕΡΓΟ<br />
</strong></p>
<p><strong> ISBN: 978-618-5563-63-9<br />
</strong></p>
<p><strong>ΣΕΛΙΔΕΣ: 1094, ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ: 17</strong><strong>cm</strong><strong> Χ 24</strong><strong>cm</strong></p>
<p><strong>ΛΙΑΝΙΚΗ ΤΙΜΗ:  Ευρώ  58.00 με Φ.Π.Α.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ :</strong></p>
<p><strong>Ο Walter Puchner γεννήθηκε και σπούδασε στη Βιέννη, αλλά τα περισσότερα χρόνια της ζωής του τα έχει ζήσει στην Ελλάδα. Είναι επίτιμος και ομότιμος καθηγητής Θεατρολογίας του ΕΚΠΑ Αθηνών, (συνιδρυτής του Τμήματος Θεατρικών Σπουδών) και παρασημοφορημένο μέλος της Ακαδημίας Επιστημών της Αυστρίας. Επίσης, έχει διδάξει πολλά χρόνια στο Πανεπιστήμιο της Βιέννης, καθώς και σε ευρωπαϊκά και αμερικάνικα Πανεπιστήμια. Έγραψε πάνω από 100 βιβλία στα ελληνικά και δημοσίευσε περί τα 500 μελετήματα και περισσότερες από 1000 βιβλιοκρισίες, για θέματα της ιστορίας του ελληνικού και του βαλκανικού θεάτρου, καθώς και περί ελληνικής και συγκριτικής λαογραφίας, περί βυζαντινών και νεοελληνικών σπουδών και περί της θεωρίας του θεάτρου και του δράματος.<br />
Από πολύ νέος γράφει ποίηση (κυρίως στα ελληνικά) αλλά μόνο πρόσφατα άρχισε να δημοσιοποιεί τα έργα του.<br />
</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Κάτι δεν πάει καλά&#8230;</title>
		<link>https://www.ekdoseisotan.gr/shop/%ce%9a%ce%ac%cf%84%ce%b9-%ce%b4%ce%b5%ce%bd-%cf%80%ce%ac%ce%b5%ce%b9-%ce%ba%ce%b1%ce%bb%ce%ac/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Γρηγόρης Πλαστάρας]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Mar 2024 12:38:00 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.ekdoseisotan.gr/?post_type=product&#038;p=2344</guid>

					<description><![CDATA[26 ΝΑΝΟΔΙΗΓΗΜΑΤΑ, 26 ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ Επιμέλεια: Παυλίνα Παμπούδη Πρόκειται για τις 26 ιστορίες πολύ μικρής φόρμας που διακρίθηκαν στον διαγωνισμό συγγραφής Νανοδιηγήματος του ηλεκτρονικού περιοδικού Περί ου (www.periou.gr). Το φετινό μας [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>26 ΝΑΝΟΔΙΗΓΗΜΑΤΑ, 26 ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ</strong></p>
<p><strong>Επιμέλεια: Παυλίνα Παμπούδη</strong></p>
<p>Πρόκειται για τις 26 ιστορίες πολύ μικρής φόρμας που διακρίθηκαν στον διαγωνισμό συγγραφής Νανοδιηγήματος του ηλεκτρονικού περιοδικού Περί ου (www.periou.gr).</p>
<p>Το φετινό μας θέμα ήταν: «Κάτι δεν πάει καλά…», και η συμμετοχή υπήρξε μεγάλη &#8211; καθ’ όσον σχεδόν όλοι πλέον υποψιαζόμαστε πως ελάχιστα πράγματα  πάνε καλά στις μέρες μας…</p>
<p>Τα νανοδιηγήματα που διαλέξαμε και σας παρουσιάζουμε στο νανοβιβλιαράκι αυτό, καλύπτουν μια ευρύτατη  γκάμα πραγμάτων που «δεν πάνε καλά»:</p>
<p>Υπάρχουν ιστοριούλες καθημερινές, εύθυμες,  μελαγχολικές, ανάλαφρες, σοβαρές, μετρημένες, συγκινητικές, κάπως περίεργες, κ.ά.</p>
<p>Χαρείτε τις!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong> ISBN: 978-618-5563-53-0<br />
</strong></p>
<p><strong>ΣΕΛΙΔΕΣ: 78, ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ: 15</strong><strong>cm</strong><strong> Χ 11</strong><strong>cm</strong></p>
<p><strong>ΛΙΑΝΙΚΗ ΤΙΜΗ:  Ευρώ  8.00 με Φ.Π.Α.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Συμμετέχουν οι συγγραφείς:</strong></p>
<p>Ανθούλα Δανιήλ</p>
<p>Αριστούλα Δάλλη</p>
<p>Βάλτερ Πούχνερ</p>
<p>Βάνια Σύρμου</p>
<p>Βικτωρία Ευθυμιάδου</p>
<p>Γεωργία Διάκου</p>
<p>Γιούλη Ζαχαρίου</p>
<p>Δημήτρης Γαβαλάς</p>
<p>Ελένη Γούλα</p>
<p>Ειρήνη Ιωαννίδου</p>
<p>Ευαγγελία Ντάκου</p>
<p>Έφη Φρυδά</p>
<p>Θανάσης Τριανταφύλλου</p>
<p>Καίτη Παυλή</p>
<p>Κατίνα Βλάχου</p>
<p>Κώστας Ξ.Γιαννόπουλος</p>
<p>Κωστής Ζ.Καπελώνης</p>
<p>Κώστια Κοντολέων</p>
<p>Λένη Ζάχαρη</p>
<p>Λίζα Διονυσιάδου</p>
<p>Μάρω Παπαδημητρίου</p>
<p>Παυλίνα Παμπούδη</p>
<p>Σάντυ Παπαλεωνίδα</p>
<p>Σοφία Ελευθερίου</p>
<p>Φωτεινή Κονταργύρη</p>
<p>Χρήστος Δ. Αντωνίου</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Παυλίνα Παμπούδη:</strong></p>
<p><strong>Τα νανοδιηγήματα του 2024</strong></p>
<p>Τα τελευταία χρόνια, το ηλεκτρονικό περιοδικό Περί ου, το Περί ου μας, υιοθέτησε (συγνώμη, τεκνοθέτησε) τον όρο «Νανοδιήγημα» για το πεζό μικρής φόρμας<br />
–για να μεταφραστεί στα καθ’ ημάς ο αμερικάνικοςόρος «Short story» και ο ασιατικός «Μπονζάι».<br />
Ο όρος κρίθηκε επιτυχής και μάλλον πολιτογραφήθηκε: ήδη εντοπίστηκε Έλληνας συγγραφέας ο οποίος, στο εξώφυλλο του βιβλίου χαρακτηρίζει τις ιστορίες του ως «Νανοδιηγήματα»!<br />
Από το 2018 λοιπόν, στο Περί ου μας κάναμε ετήσιους διαγωνισμούς απευθυνόμενοι στους αναγνώστες, οργανώναμε πάρτι σε μπαρ και, στην σχετική εκδήλωση, δίναμε στους διακριθέντες τα βραβεία τους, ένα τριαντάφυλλο κι ένα πάπυρο με κορδελίτσα που μνημόνευε και απαθανάτιζε τις διακρίσεις τους.<br />
Φέτος, φανήκαμε πολύ τυχεροί, βρήκαμε και εκδότη!<br />
Οι εκδόσεις ΟΤΑΝ και η ψυχή τους, ο κ. Γρηγόρης Πλαστάρας προσφέρθηκαν ευγενώς να εκδώσουν τα νανοδιηγήματά μας σε ένα κομψό και πανέμορφο νανοβιβλίο!<br />
Ιδού λοιπόν, ένα μικρό, φρέσκο μπουκέτο 26 νανοδιηγημάτων: πρόκειται για τα φετινά πονήματα των αναγνωστών που επιλέξαμε – στα οποία προστέθηκαν και κάποια (εκτός διαγωνισμού) δικάμας, των συντακτών του Περί ου, που ζηλέψαμε…<br />
Το θέμα που είχε δοθεί φέτος φαινόταν πολύ ευρύχωρο: Ήταν «Κάτι δεν πάει καλά…»<br />
Όπως καταλαβαίνετε, σε ένα τέτοιο θέμα χωράνε τα πάντα, όλοι μας έχουμε κάτι να πούμε, εφόσον όλοι μας, τουλάχιστον οι περισσότεροι, υποψιαζόμαστε από καιρό ότι κάτι δεν πάει καλά, είτε<br />
σε μικροκλίμακα (τα δικά μας καθημερινά συμβάντα και μη συμβάντα, πάθη και παθήματα) είτε σε κοινωνικοπολιτική είτε σε πλανητική κλίμακα…<br />
Βεβαίως, κανένας από τους συγγραφείς μας δεν ασχολήθηκε στην περίπτωση αυτή με τα πολύ μεγάλα θέματα – είναι πολύ μεγάλα, δεν γίνεται να αναφερθούν ούτε ακροθιγώς σε ένα νανοδιήγημα.<br />
Πάντως, η ποικιλία των ιστοριών μας είναι μεγάλη.<br />
Για κάποιο αδιευκρίνιστο λόγο, αρκετές αντλούνέμπνευση από το ζωικό βασίλειο – κι ανάμεσά τους μάλιστα υπερτερούν οι σκύλοι: υπάρχουν τρία νανοδιηγήματα με πρωταγωνιστές / συμπρωταγωνιστές/κομπάρσους, σκύλους. Συγκεκριμένα, υπάρχει ένα με σκύλο και τηγανιτό μπακαλιάρο, ένα με ολόκληρη σκυλοπαρέα και ένα με κάποιο σκύλο που κοιτάζει για μια στιγμή ερωτευμένος την κυρά του. (Υπήρχε κι ένα τέταρτο με σκύλο, αλλά εξαφανίστηκε λόγω ατυχήματος).<br />
Εκτός από τους σκύλους, στα νανοδιηγήματα εμφανίζεται μια γάτα και ένα ροζ φλαμίγκο· υπάρχει ακόμα και μια ιστορία ζεν, που αναφέρεται σε ένα ελέφαντα κι ένα μυρμήγκι.<br />
Μια άλλη ιστορία αφορά σε επίσκεψη πολιτικού σε νοσοκομείο, δυο σε ασθενείς προς και απότο χειρουργείο. Υπάρχει και μία γραφειοκρατικής σύγχυσης, μία με όνειρο σε πυρετικό παραλήρημα, μία με τεφροδόχο. Επίσης, μια με σεισμό και μικρό κοριτσάκι που κατουριέται. Υπάρχουν και τρία με έρωτα και θάνατο. Άλλη μια αναφέρεται στη μάταιη αναζήτηση συνοδοιπόρου.<br />
Ακόμα υπάρχουν, ένα νανοδιήγημα με φάντασμα, ένα με παλιατζήδες, ένα με σπίτι πολύ ενοχλημένο, ένα με οικογενειακά προβλήματα, ένα με λουλουδού, ένα με ταξιτζή, ένα με ηθοποιό και<br />
πυρκαγιά, ένα που εκτυλίσσεται σε κινηματογραφική αίθουσα κι ένα που αναφέρεται σε προγραμματισμούς και ανατροπές.<br />
Και μερικά άλλα, ίσως ενδιαφέροντα, στατιστικά στοιχεία:<br />
Οι συγγραφείς, (δόκιμοι, δοκιμασμένοι ή ακόμα δοκιμαζόμενοι) στην πλειοψηφία τους έχουν κάνει σπουδές θεωρητικών κατευθύνσεων (φιλολογία,αρχαιολογία, θεατρολογία, ψυχολογία, μεταφρασεολογία, νομική κ.ά.). Αναμενόμενο… Αλλά, υπάρχουν και αρκετοί από τον χώρο των θετικών επιστημών (έχουμε δυο αρχιτέκτονες, τρεις μαθηματικούς, μια χημικό, κ.ά.). Κάπως λιγότερο αναμενόμενο!<br />
Αλλά, ας μην τραβήξει άλλο σε μάκρος αυτή η εισαγωγή: πρέπει να είναι μια νανοεισαγωγή.<br />
Σας αφήνουμε λοιπόν να απολαύσετε το βιβλιαράκι μας!</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Ανθολογία πεντάχορδων</title>
		<link>https://www.ekdoseisotan.gr/shop/%ce%91%ce%bd%ce%b8%ce%bf%ce%bb%ce%bf%ce%b3%ce%af%ce%b1-%cf%80%ce%b5%ce%bd%cf%84%ce%ac%cf%87%ce%bf%cf%81%ce%b4%cf%89%ce%bd-2/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Γρηγόρης Πλαστάρας]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Dec 2023 11:43:20 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.ekdoseisotan.gr/?post_type=product&#038;p=2269</guid>

					<description><![CDATA[  «…επειδή το ρυθμικό σχήμα 5-7-5 και 5-7-5&#8211;7-7 δεν είναι οικείο στο ελληνικό αφτί, αλλά ικανοποιεί περισσότερο το μάτι παρά την ακοή, και επειδή αυτή η στιχουργική πεντάδα του τάνκα [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>  «…επειδή το ρυθμικό σχήμα 5-7-5 και 5-7-5&#8211;7-7 δεν είναι οικείο στο ελληνικό αφτί, αλλά ικανοποιεί περισσότερο το μάτι παρά την ακοή, και επειδή αυτή η στιχουργική πεντάδα του τάνκα δεν έχει μουσική, δεν χορεύουν οι λέξεις όπως στα παραδοσιακά μέτρα και δεν το ευχαριστιέται ο αναγνώστης να το διαβάσει, απαγγέλλοντας βουβά τους στίχους στο μυαλό του και τραγουδώντας τους χωρίς φωνή και χορεύοντάς τους μέσα στο νου, ας είναι όλοι οι στίχοι εφτασύλλαβοι ή οχτασύλλαβοι, με εξαιρέσεις που φτάνουν έως τους πεντασύλλαβους και τους δεκασύλλαβους, για να δοθεί εκείνη η ελευθερία, που είναι αναγκαία, όταν η ιδέα ζητά το χώρο της κι όταν η γλώσσα απαιτεί ένα λεκτικό ένδυμα που δεν χωρά στους στενούς κορσέδες της συλλαβομετρίας…».</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="xdj266r x11i5rnm xat24cr x1mh8g0r x1vvkbs x126k92a"></div>
<p><strong> ISBN: 978-618-5563-42-4<br />
</strong></p>
<p><strong>ΣΕΛΙΔΕΣ: 128, ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ: 11</strong><strong>cm</strong><strong> Χ 15</strong><strong>cm</strong></p>
<p><strong>ΛΙΑΝΙΚΗ ΤΙΜΗ:  Ευρώ  10,00 με Φ.Π.Α.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Ο Walter Puchner γεννήθηκε και σπούδασε στη Βιέννη, αλλά τα περισσότερα χρόνια της ζωής του τα έχει ζήσει στην Ελλάδα.Είναι επίτιμος και ομότιμος καθηγητής Θεατρολογίας του ΕΚΠΑ     Αθηνών, (συνιδρυτής του Τμήματος Θεατρικών Σπουδών) και παρασημοφορημένο μέλος της Ακαδημίας Επιστημών της Αυστρίας. Επίσης, έχει διδάξει πολλά χρόνια στο Πανεπιστήμιο της Βιέννης, καθώς και σε ευρωπαϊκά και αμερικάνικα Πανεπιστήμια. Έγραψε πάνω από 100 βιβλία στα ελληνικά και δημοσίευσε περί τα 500 μελετήματα και περισσότερες από 1000 βιβλιοκρισίες, για θέματα της ιστορίας του ελληνικού και του βαλκανικού θεάτρου, καθώς και περί ελληνικής και συγκριτικής λαογραφίας, περί βυζαντινών και νεοελληνικών σπουδών και περί της θεωρίας του θεάτρου και του δράματος. Από πολύ νέος γράφει ποίηση (κυρίως στα ελληνικά) αλλά μόνο πρόσφατα άρχισε να δημοσιοποιεί τα έργα του.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Ο Κωνσταντίνος Μπούρας γεννήθηκε το 1962 στην Καλαμάτα κι από το 1977 ζει στην Αθήνα. Συγγραφέας 45 εκδοθέντων βιβλίων, κριτικός θεάτρου και βιβλιοκριτικός. Αριστούχος διδάκτωρ τού Τμήματος Μετάφρασης και Διερμηνείας τού Ιονίου Πανεπιστημίου (2019). Είναι διπλωματούχος μηχανολόγος μηχανικός τού Εθνικού Μετσόβιου Πολυτεχνείου (1985), αριστούχος τού τμήματος Θεατρικών Σπουδών τού Πανεπιστημίου Αθηνών (1994) και κάτοχος μεταπτυχιακού διπλώματος θεατρολογίας τού γαλλικού Πανεπιστημίου Paris III &#8211; La nouvelle Sorbonne (D.E.A. Etudes Théâtrales). Μεταδιδακτορικός ερευνητής στο ΕΚΠΑ και στο Πανεπιστήμιο Αιγαίου. Δίδαξε το 2020 και το 2021 θεατρική κριτική στο  Τμήμα Θεατρικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Αθηνών. Διδάσκει πολιτιστική διαχείριση, καθώς και διαχείριση ανθρώπινου δυναμικού στη Σχολή Δημόσιας Διοίκησης. Αρθρογραφεί σε εφημερίδες και σε πάμπολλα λογοτεχνικά περιοδικά. Θεατρικά του έργα με αρχαιοελληνικά θέματα και για την Κρίση έχουν παρασταθεί σε θέατρα τής Ελλάδας και του εξωτερικού.<br />
E-mail: kbouras8@gmail.com<br />
Web-site: https://konstantinosbouras.gr</p>
<header></header>
<div class="elements-box clearfix">
<p>&nbsp;</p>
<p>Ο Βασίλειος Ρήγα Φλώρος γεννήθηκε το 1967 στην Καλαμάτα. Η καταγωγή του είναι από το Παλαιόκαστρο (Ξηροκάσι &#8211; Μαρκοχώρι) Μεσσηνίας όπου έζησε τα παιδικά του χρόνια.<br />
Σπούδασε πολιτικές επιστήμες, θέατρο και θεατρικό παιχνίδι στην Αθήνα. Είναι ηθοποιός, σκηνοθέτης, συγγραφέας και εμψυχωτής σε βιωματικές ομάδες δημιουργικής δράσης.<br />
Έχει γράψει δύο (2) δοκίμια, εφτά (7) ποιητικές συλλογές, ένα (1) μυθιστόρημα, καθώς και δεκατέσσερα (14) θεατρικά έργα, ορισμένα από τα οποία έχουν παρουσιαστεί σε θεατρικές σκηνές. Έχει συμμετοχή σε επτά (7) ποιητικές ανθολογίες. Ποιήματά του έχουν μεταφραστεί στην Αγγλική και Ουκρανική γλώσσα. Έχει παίξει ή σκηνοθετήσει σε 35 παραστάσεις.<br />
Το 2022 τιμήθηκε με το μετάλλιο τεχνών και γραμμάτων της Πόλης GRODEK της Πολωνίας. Οργανωτικός πρόεδρος του Πανελλήνιου διαγωνισμού ποίησης της Πανελλήνιας Ένωσης Λογοτεχνών (ΠΕΛ) στους Δελφούς το 2016 και οργανωτικός πρόεδρος του Πανελλήνιου διαγωνισμού λογοτεχνίας το 2017 και 2022 στην Αθήνα.<br />
Έχει συμμετάσχει αρκετές φορές ως μέλος κριτικής επιτροπής λογοτεχνικών διαγωνισμών σε διάφορα είδη λόγου.<br />
Μέλος του Δ.Σ. της Πανελλήνιας Ένωσης Λογοτεχνών, μέλος του ΣΕΗ ( Σωματείο Ελλήνων Ηθοποιών), μέλος του Δ.Σ. του Μορφωτικού Συλλόγου Μεσσηνίας και μέλος του Δ.Σ της Ένωσης Μεσσηνίων Συγγραφέων.<br />
http://bfloros.gr</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Η Λίλια Τσούβα σπούδασε Μεσαιωνική και Νεότερη Ελληνική Φιλολογία στο ΑΠΘ. Είναι κάτοχος μεταπτυχιακού τίτλου Δημιουργικής Γραφής από το Ελεύθερο Ανοιχτό Πανεπιστήμιο. Συγγράφει διηγήματα, ποιήματα και δοκίμια. Διήγημά της απέσπασε βραβείο (Α΄ Πανελλήνιος Διαγωνισμός «Το Κοράλλι»), όπως και ποιήματά της [διαγωνισμός της UNESCO Ο κόσμος μας στη θεωρία του χρόνου (παρελθόν, παρόν, μέλλον)και 1ος Πανελλήνιος Διαγωνισμός Ποιήματος«Το Κοράλλι»]. Αποτελεί ειδική συνεργάτιδατων εντύπων περιοδικών Καρυοθραύστις (εκδόσεις Ρώμη) και Σταφυλή (εκδόσεις Κουκκίδα), των ηλεκτρονικών Literature, Fractal, Culturebook και Στίγμα Λόγου. Κείμενά της φιλοξενούνται σε ποικίλα άλλα περιοδικά.<br />
Έχει συγγράψει τα βιβλία: Ο εξπρεσιονισμός στην ποίηση του Κ. Θ. Ριζάκη, Οκτώ προσδόκιμες θεάσεις, εκδόσεις Κουκίδα, 2020. Το τραγούδι των Ινουίτ, διηγήματα, εκδόσεις Βακχικόν, Αθήνα, 2021. Εγκέφαλος ψάρι,ποιήματα, εκδόσεις Βακχικόν, Αθήνα, 2022.Συμμετέχει σε πολλά συλλογικά έργα.</p>
<p>&nbsp;</p>
</div>
<p>Η Δέσποινα Καϊτατζή-Χουλιούμη ζει στις Σέρρες. Είναι Κλινική Ψυχολόγος (Msc), μέλος της Εταιρείας Λογοτεχνών Θεσσαλονίκης και μεταφράστρια του Εθνικού Συμβουλίου Πολιτισμού<br />
της Σουηδίας (Kulturra°det). Έχει εκδώσει έξι ποιητικές συλλογές. Όλα σιγούν εκκωφαντικά ηχούν ακατάληπτα, ΡΩΜΗ, 2020, Λιγοστεύουν οι λέξεις, Μελάνι, 2017, Διαδρομές, Γαβριηλίδης, 2015, Συναισθηματικό αλφαβητάρι,UNIVERSITY STUDIO PRESS, 2009 και Ο Δρόμος, ΔΕΠΚΑ Σερρών, 2006, καθώς και τη συλλογή διηγημάτων Ο τόπος μέσα μας, Αρμός, 2020. Έχει ανθολογήσει και μεταφράσει τρία βιβλία σουηδικής ποίησης: Στον πυθμένα των πραγμάτων, Κάριν Μπόγιε, Εντευκτήριο, 2023, Γιλά Μοσάεντ, Μου δίνεις την ελευθερία να μην ανήκω,, Βακχικόν, 2021 και Έντιθ Σέντεργκραν, Καριν Μπόγις, Τούμας Τράνστρέμερ, Γιλά Μοσάεντ, Δέρμα από Πεταλούδες-Επιλογές Σουηδικής Ποίησης, intellectum,2018. Ποιήματα και διηγήματά μεταφράστηκαν σε διάφορες γλώσσες. Τελευταίο βιβλίο της είναι η ποιητική σύνθεση με λένε Εύα,Μανδραγόρας, 2023.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Ο Ηλίας Μέλιος γεννήθηκε στην Καλαμάτα τον Οκτώβριο του 1959.Σπούδασε στο Οικονομικό Πανεπιστήμιο Αθηνών. Κατά καιρούς και κατά ατομικό ή και συλλογικό τρόπο, έχει ασχοληθεί ή και ασχολείται με την ποίηση, το πεζό, το δοκίμιο, την κριτική, το σχέδιο, το κολλάζ, τη mail-art, τη δημιουργία μικροβιβλίων τέχνης, τη μουσική, τη νδιαδικτυακή ραδιοφωνική παραγωγή, την επιμέλεια και την έκδοση βιβλίων και περιοδικών.Συμμετείχε στην έκδοση των φανζίν «Σε τόνους μινόρε» και «Δην» και του υπερρεαλιστικού περιοδικού «Κλήδονας». Υπήρξε εκδότης του περιοδικού λόγου «Δυτικές Ινδίες». Έχει εκδώσει τις ποιητικές συλλογές: Μπαρόκ παροιμίες (1988), Παραδείγματα 1987 (1989),Πώς να ξεχάσεις την Κωνσταντινούπολη; (1991),Χεράτ (1998), Πνοές Ερώτων (2003), Αλ-αγωνία(2007) και 9 Κολλάζ-1 Μήνυμα-8 Φράσεις (2011).</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Ο Ηλίας Φραγκάκης γεννήθηκε και ζει στηνΑθήνα.Είναι ποιητής, συγγραφέας και σκηνοθέτης θεάτρου και κινηματογράφου.Έχει σκηνοθετήσει θέατρο, ντοκυμαντέρ, μικρού μήκους, βιντεοκλίπ, σήριαλ, πολυθεάματα.Έχει μεταφράσει αρχαίο δράμα, κλασσικόκαι σύγχρονο ρεπερτόριο καθώς και ποίηση.<br />
Έχει γράψει δύο θεατρικά και πλήθος σεναρίων.Πρόσφατα έργα του:Γράμματα σε μια Γυναίκα, ποίηση, α΄ έκδ. Θράκα 2019, β΄ έκδ. Ενύπνιο 2020. Μαρίκες, μυθιστόρημα, εκδ. Εστία 2021<br />
Χαιρετισμοί, ποίηση, εκδ. Ενύπνιο 2022 Αποχαιρετισμοί, ποίηση, εκδ. Ενύπνιο 2022Έχει συμμετάσχει σε συλλογικές εκδόσεις των εκδ. Καστανιώτη, Ανεμολόγιο, Υδροπλάνο, Αγγελάκη με διηγήματα, χαϊκού, ποιήματα, μικροδιηγήματα. Δουλειά του έχει μεταφραστεί στα αγγλικά, ισπανικά, πορτογαλικά, καταλανικά,βουλγαρικά, αλβανικά.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>H Σάρα Θηλυκού σπούδασε θεολογία, μουσική, και θέατρο στη Σχολή Καλών Τεχνών ΑΠΘ. Έχει κάνει μεταπτυχιακές σπουδές και σεμινάρια στην Ουτρέχτη,το Παρίσι και την Αθήνα. Είναι διδάκτωρ θεολογίας ΑΠΘ. Έχει δημοσιεύσει μεταφράσεις, μελέτες, κριτικές, δοκίμια και πέντε ποιητικές συλλογές. Ποιήματά της &#8211; που έχουν μεταφραστεί σε ευρωπαϊκές γλώσσες καθώς επίσης στα αραβικά, τουρκικά, χίντι  και μεταφράσεις της έχουν δημοσιευτεί σε διεθνή περιοδικά, συλλογικά έργα και ανθολογίες. Στα ιαπωνικά και αγγλικά καθώς και ισπανικά και πορτογαλικά κυ-κλοφορεί το Duet of Islands (2018) σε συνεργασία με τη Maki Starfield. Mετέφρασε Gabriel Rosenstock, Allen Ginsberg κ.α. Η σύνθεσή τηςΗ Αντιγόνη στην Αΐτή (2021) ήταν στη βραχεία<br />
λίστα του διεθνούς φεστιβάλ Αναλόγιο.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Ο Στάθης Σιώμος γεννήθηκε σε μια γειτονιά στην οδό Αισχύλου στου Ψυρρή, όπου έζησε τα πρώτα παιδικά του χρόνια. Από εκεί βρέθηκε στην Πετρούπολη όπου ζει μέχρι σήμερα. Κατάγεται από την Δωδώνη Ιωαννίνων.Είναι απόφοιτος σχολής προγραμματιστών.Έχει παρακολουθήσει μαθήματα σε σχολή δημοσιογραφίας και σεμινάρια ψυχολογίας, κοινωνιολογίας, φιλοσοφίας και λογοτεχνίας στο ελεύθερο Πανεπιστήμιο.Είναι μέλος της Πανελλήνιας Ένωσης Λογοτεχνών και έχει συμμετάσχει σε ομαδικές ποιητικές ανθολογίες.Ποιήματά του δημοσιεύονται σε έντυπα και<br />
ηλεκτρονικά περιοδικά λογοτεχνίας. Έχει εκδώσει μέχρι σήμερα τρεις προσωπικές ποιητικές συλλογές, το «Ανοιχτό παράθυρο»(2017) από τις Εκδόσεις Οδός Πανός, τις «Ελεογραφίες»(2019) και τις «Μονωδίες»(2023) από τις εκδόσεις ΟΤΑΝ.<br />
e-mail. siomosst@gmail.com<br />
facebook. ΣΤΑΘΗΣ ΣΙΩΜΟΣ</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Γεννήθηκα στη Δεσφίνα Φωκίδας την Άνοιξη στις 8 του Απρίλη. Η ομορφιά και η αγριάδα του τόπου, η θάλασσα και το βραχώδες τοπίο μαζί με τους Δελφούς λίγο πιο πέρα, διαμόρφωσαν<br />
τον κόσμο μου. Από μικρή ηλικία γεννιόντουσαν ποιητικές ιδέες στη σκέψη μου και όσο περνούσε ο χρόνος φύτρωναν μέσα μου. Στην ποίηση υπάρχει η αλήθεια και η λύτρωση, ακόμη, ο υπερπραγματισμός που έρχεται άξαφνα να σώσει τις στιγμές μας από εκεί που δεν το περιμένουμε. Οι λέξεις, μέσα στο χρόνο ή το άχρονο, έγιναν ποιητικές συλλογές, τραγούδια, μυθιστόρημα, θεατρικός λόγος, διήγημα, επιγράμματα, παραμύθι, μουσικοποιητικές εκδηλώσεις. Κοιτώ στα μάτια τις αντιξοότητες, τις ανισότητες, το δίκαιο, την αγάπη και το φως και τους μιλώ με ποίηση. Η<br />
σύμπλευση με τους ανθρώπους της τέχνης και γενικότερα, θέλω να έχει ουσία και ένα ισχυρό αποτέλεσμα για δίκαιο και ανθρώπινο κόσμο, μακριά από εγώ, εσύ, επιτηδευμένο λόγο και ανούσια περιττά υλικά αγαθά. Γι΄ αυτό, οι συνεργασίες είναι πολύ σημαντικές για την επίτευξη δημιουργικού χρόνου και αποτελέσματος στο εμείς. Έχω εκδώσει 10 βιβλία.<br />
ΗΛΙΑΣ Δ ΠΑΠΑΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ</p>
<header id="site-header" class="medium-header hidden-menu effect-one clr" role="banner" data-height="74">
<div id="site-header-inner" class="clr">
<div class="top-header-wrap clr">
<div class="container clr">
<div class="top-header-inner clr">
<div class="top-col clr col-1 logo-col">
<div id="site-logo" class="clr">
<div id="site-logo-inner" class="clr"><a class="custom-logo-link" href="https://www.periou.gr/" rel="home"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="custom-logo" src="https://www.periou.gr/wp-content/uploads/2017/10/peri-oulogo.jpg" sizes="(max-width: 680px) 100vw, 680px" srcset="https://www.periou.gr/wp-content/uploads/2017/10/peri-oulogo.jpg 1x, https://www.periou.gr/wp-content/uploads/2023/03/cropped-cropped-peri-oulogo3-removebg-preview.png 2x" alt="Περιοδικό Περί Ου" width="680" height="176" /></a></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="bottom-header-wrap clr">
<div id="site-navigation-wrap" class="clr center-menu">
<div class="container clr">
<nav id="site-navigation" class="navigation main-navigation clr" role="navigation">
<ul id="menu-main" class="main-menu dropdown-menu sf-menu">
<li id="menu-item-39892" class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-home menu-item-39892"><a class="menu-link" href="https://www.periou.gr/"><span class="text-wrap">ΑΡΧΙΚΗ</span></a></li>
<li id="menu-item-178" class="menu-item menu-item-type-taxonomy menu-item-object-category menu-item-has-children dropdown menu-item-178"><a class="menu-link" href="https://www.periou.gr/category/protigrafi/"><span class="text-wrap">ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ<i class="nav-arrow fa fa-angle-down" aria-hidden="true"></i></span></a></li>
<li id="menu-item-173" class="menu-item menu-item-type-taxonomy menu-item-object-category current-post-ancestor current-menu-parent current-post-parent menu-item-has-children dropdown menu-item-173"><a class="menu-link" href="https://www.periou.gr/category/proseggiseis/"><span class="text-wrap">ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΕΙΣ<i class="nav-arrow fa fa-angle-down" aria-hidden="true"></i></span></a></li>
<li id="menu-item-3589" class="menu-item menu-item-type-taxonomy menu-item-object-category current-post-ancestor menu-item-has-children dropdown menu-item-3589"><a class="menu-link" href="https://www.periou.gr/category/proseggiseis/vivlio/"><span class="text-wrap">Βιβλίο<i class="nav-arrow fa fa-angle-down" aria-hidden="true"></i></span></a></li>
<li id="menu-item-852" class="menu-item menu-item-type-taxonomy menu-item-object-category menu-item-has-children dropdown menu-item-852"><a class="menu-link" href="https://www.periou.gr/category/%cf%84%ce%b5%cf%87%ce%bd%ce%b7/"><span class="text-wrap">ΤΕΧΝΗ<i class="nav-arrow fa fa-angle-down" aria-hidden="true"></i></span></a></li>
<li id="menu-item-5966" class="menu-item menu-item-type-taxonomy menu-item-object-category menu-item-has-children dropdown menu-item-5966"><a class="menu-link" href="https://www.periou.gr/category/%cf%83%cf%85%ce%bd%ce%b5%ce%bd%cf%84%ce%b5%cf%85%ce%be%ce%b5%ce%b9%cf%83/"><span class="text-wrap">ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΕΙΣ<i class="nav-arrow fa fa-angle-down" aria-hidden="true"></i></span></a></li>
<li id="menu-item-5795" class="menu-item menu-item-type-taxonomy menu-item-object-category menu-item-has-children dropdown menu-item-5795"><a class="menu-link" href="https://www.periou.gr/category/%ce%b1%cf%86%ce%b9%ce%b5%cf%81%cf%8e%ce%bc%ce%b1%cf%84%ce%b1/"><span class="text-wrap">ΑΦΙΕΡΩΜΑΤΑ<i class="nav-arrow fa fa-angle-down" aria-hidden="true"></i></span></a></li>
<li id="menu-item-377" class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-377"><a class="menu-link" href="https://www.periou.gr/%cf%80%ce%bf%ce%b9%ce%bf%ce%b9-%ce%b5%ce%af%ce%bc%ce%b1%cf%83%cf%84%ce%b5/"><span class="text-wrap">ΠΟΙΟΙ ΕΙΜΑΣΤΕ</span></a></li>
<li id="menu-item-451" class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-451"><a class="menu-link" href="https://www.periou.gr/%ce%b5%cf%80%ce%b9%ce%ba%ce%bf%ce%b9%ce%bd%cf%89%ce%bd%ce%af%ce%b1/"><span class="text-wrap">ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ</span></a></li>
<li class="search-toggle-li"></li>
</ul>
<div id="searchform-dropdown" class="header-searchform-wrap clr">
<form class="searchform" role="search" action="https://www.periou.gr/" method="get"><label for="ocean-search-form-1"><input id="ocean-search-form-1" class="field" autocomplete="off" name="s" type="search" placeholder="Αναζήτηση" /></label></form>
</div>
</nav>
</div>
</div>
</div>
</div>
</header>
<p><main id="main" class="site-main clr" role="main"></p>
<div id="content-wrap" class="container clr">
<div id="primary" class="content-area clr">
<div id="content" class="site-content clr">
<article id="post-46914">
<div class="thumbnail"><img decoding="async" class="attachment-full size-full wp-post-image" src="https://www.periou.gr/wp-content/uploads/2023/12/ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ-ΠΕΝΤΑΧΟΡΔΩΝ-ΕΞΏΦΥΛΛΟ.jpg" sizes="(max-width: 1299px) 100vw, 1299px" srcset="https://www.periou.gr/wp-content/uploads/2023/12/ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ-ΠΕΝΤΑΧΟΡΔΩΝ-ΕΞΏΦΥΛΛΟ.jpg 1299w, https://www.periou.gr/wp-content/uploads/2023/12/ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ-ΠΕΝΤΑΧΟΡΔΩΝ-ΕΞΏΦΥΛΛΟ-220x300.jpg 220w, https://www.periou.gr/wp-content/uploads/2023/12/ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ-ΠΕΝΤΑΧΟΡΔΩΝ-ΕΞΏΦΥΛΛΟ-751x1024.jpg 751w, https://www.periou.gr/wp-content/uploads/2023/12/ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ-ΠΕΝΤΑΧΟΡΔΩΝ-ΕΞΏΦΥΛΛΟ-768x1048.jpg 768w, https://www.periou.gr/wp-content/uploads/2023/12/ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ-ΠΕΝΤΑΧΟΡΔΩΝ-ΕΞΏΦΥΛΛΟ-1126x1536.jpg 1126w" alt="You are currently viewing Κωνσταντίνος Μπούρας: Ανθολογία πεντάχορδων, Συλλογικό έργο, Επιμέλεια: Κωνσταντίνος Μπούρας, Αθήνα 2023, Εκδόσεις Όταν, σ. 128" width="1299" height="1772" /></div>
<header class="entry-header clr">
<h2 class="single-post-title entry-title">Κωνσταντίνος Μπούρας: Ανθολογία πεντάχορδων, Συλλογικό έργο, Επιμέλεια: Κωνσταντίνος Μπούρας, Αθήνα 2023, Εκδόσεις Όταν, σ. 128</h2>
</header>
<ul class="meta ospm-default clr">
<li class="meta-author"><span class="screen-reader-text">Post author:</span><i class=" icon-user" aria-hidden="true"></i><a title="Άρθρα του/της Κωνσταντινος Μπούρας" href="https://www.periou.gr/author/konstandinos-bouras/" rel="author">Κωνσταντινος Μπούρας</a></li>
<li class="meta-date"><span class="screen-reader-text">Post published:</span><i class=" icon-clock" aria-hidden="true"></i>16 Δεκεμβρίου 2023</li>
<li class="meta-cat"><span class="screen-reader-text">Post category:</span><i class=" icon-folder" aria-hidden="true"></i><a href="https://www.periou.gr/category/proseggiseis/vivlio/%ce%b2%ce%b9%ce%b2%ce%bb%ce%b9%ce%b1-%cf%80%ce%bf%cf%85-%ce%bb%ce%b1%ce%b2%ce%b1%ce%bc%ce%b5/" rel="category tag">Βιβλία που εντοπίσαμε</a> <span class="owp-sep">/</span> <a href="https://www.periou.gr/category/proseggiseis/" rel="category tag">ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΕΙΣ</a></li>
</ul>
<div class="entry-content clr">
<p><em>Από τον σοφό πρόλογο τού πάντα δημιουργικού και μη επαναπαυόμενου στις δάφνες του Επίτιμου Καθηγητή τού ΕΚΠΑ και ΠΟΙΗΤΗ ΒΑΛΤΕΡ ΠΟΥΧΝΕΡ διαβάζουμε:</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Έχε τα λόγια λίγα…</em></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>Τα πεντάχορδα.</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><em>Μανιφέστο</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Έχε, κερά μου, εντήρηση κ’ έχε τα λόγια λίγα</em>.  Έτσι απευθύνεται ο Κατήγηρος στο βασιλικό δικαστήριο στην ξένη βασιλοπούλα στην τελευταία σκηνή μιας άγνωστης κρητικής παραμυθοκωμωδίας του 17ου αιώνα, από την οποία σώζονται μόνο 78 στίχοι στην προφορική παράδοση κρητικών και αιγαιοπελαγίτικων παραμυθιών (βλ. Β. Πούχνερ, <em>Παραμυθολογικές μελέτες Α΄, Η ξεχασμένη νύφη. Από την ιταλική Αναγέννηση στο ελληνικό λαϊκό παραθύμι</em>, Αθήνα 2011 [Λαογραφία 6], σ. 310, στίχος 44) και M. I. Manusakas/W. Puchner, <em>Die vergessene Braut. </em><em>Bruchstücke einer unbekannten kretischen Komödie des 17. Jahrhunderts in den griechischen Märchenvarianten vom Typ AaTh 313c</em>, Wien 1984 (Österreichische Akademie der Wissenschaften, philosophisch-historische Klasse, Sitzungsbericht, 436 Band), σ. 206 στίχος 44.</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>Το συντομότερο ποίημα του κόσμου.</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>Σημειώσεις για τις μεταμόρφωσεις ενός είδους</strong></p>
<p><em>(Χάικου και τάνκα στην Ελλάδα)</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Το ποιητικό είδος του χάικου στην Ελλάδα σήμερα, η βιβλιογραφία</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Το χάικου στην Ιαπωνία: παράδοση και οντότητα· η δυτική πρόσληψη του είδους: παρεξηγήσεις και ασυμβατότητες</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Η ελληνική πρόσληψη στη σκιά του Σεφέρη</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Τεχνοτροπικοί προβληματισμοί</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Η δυσχερής μετάφραση</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Η σχέση με άλλα μικρά είδη (επίγραμμα, γνωμικό, απόφθεγμα, αφορισμός, μαντινάδα, παροιμία και ρητό)</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Τάνκα</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Μια πρόταση</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Το ποιητικό είδος του χάικου στην Ελλάδα σήμερα, η βιβλιογραφία</em></p>
<p><em> </em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Το “συντομότερο είδος ποίησης στον κόσμο”, <em>τα χάικου</em> (ή τονισμένο συνηθέστερα προς το δήθεν ελληνικότερον <em>χαϊκού</em>, σωστότερο είναι όμως το πρώτο) είχε και έχει τεράστια απήχηση στην Ελλάδα, ιδίως στον νέο αιώνα: για τις δύο πρώτες δεκαετίες αναφέρονται στον ιστότοπο Biblionet  πάνω από 80 συλλογές και 103 μελέτες του είδους· γίνονται πολλές ανακοινώσεις σε λογοτεχνικά συνέδρια, εκδίδονται ανθολογίες Ελλήνων και ξένων ποιητών που ασχολούνται με το είδος, διοργανώνονται διαγωνισμοί χάικου σε συλλόγους, λογοτεχνικά σωματεία, ακόμα και σε σχολεία (κατά σύσταση πανεπιστημιακών παιδαγωγών), και η συγγραφή τους διδάσκεται και στα εργαστήρια ή φροντιστήρια δημιουργικής γραφής. Ίσως ήρθε η ώρα για κάποιον αναστοχασμό και κάποιας μορφής αυτοκριτικής, γιατί εν πολλοίς η σχετική παραγωγή αυτοπεριορίζεται σε ορισμένα φορμαλιστικά στοιχεία, τα οποία δεν ακολουθούνται πλέον στην ίδια την ιαπωνική παραγωγή του είδους κατά τον 20ό αιώνα. Θεωρείται εν γένει «εύκολο» είδος, όπου η ποιητική προσπάθεια εξαντλείται στην τήρηση ορισμένων μορφολογικών προδιαγραφών (οι 17 συλλαβές σε σχήμα 5-7-5 στίχων, στην περίπτωση του τάνκα 31 σε σχήμα 5-7-5–7-7).</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Με τον όγκο της σχετικής παραγωγής στα ελληνικά έχει πολλαπλασιαστεί και η σχετική βιβλιογραφία, είτε πρόκειται για συλλογές, ανθολογίες, μεταφράσεις, είτε για μελέτες, ιστορικές, συγκριτικές, τεχνοτροπικές κτλ. Ασφαλώς σημαντική είναι και η βιβλιογραφία για τον Σεφέρη και το χάικου, αφού η ελληνική πρόσληψη του διεθνούς, πλέον, είδους, σφραγίστηκε από τα 16 <em>χαϋκού</em> του. Αυτό που ακολουθεί είναι μια μικρή, επιλεγμένη και σχολιασμένη διεθνή και ελληνική βιβλιογραφία, όπου ο κάθε ενδιαφερόμενος μπορεί να βρει περαιτέρω στοιχεία.</p>
<p>[…]</p>
<p>Το συμπέρασμα είναι, ότι οι οποίες προσπάθειες μίμησης του ιαπωνικού χάικου στη Δύση είναι μεταγενέστερες κατασκευές των προσπαθειών μετάφρασης οι οποίες δημιουργούν κάτι νέο· και ήταν κυρίως το φορμαλιστικό αυτό στοιχείο που αποδείχτηκε το ισχυρότερο και επικρατέστερο για τη (παρεξηγημένη) μίμηση, και όχι τόσο το περιεχόμενο, όπου όμως οι θεμελιακές διαφορές δεν είναι λιγότερες και ίσως ακόμα ουσιαστικότερες. Αυτό αφορά το “πνεύμα” του χάικου.</p>
<p>Το χάικου είναι άρρηκτα συνδεδεμένο με τη φιλοσοφία του Zen, εντός και εκτός Βουδισμού, ενώ στοιχεία, τα οποία είναι εν μέρει και υποχρεωτικά, χάνονται στις περισσότερος μεταφράσεις και απομιμήσεις. Και αυτή είναι μια ειδική δυσκολία για τον χαρακτηρισμό ή τον προσδιορισμό του είδους έξω από την Ιαπωνία, και αυτή η αμηχανία καθρεφτίζεται ακόμα και στους πιο περιεκτικούς ορισμούς του είδους</p>
<p>[…]</p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Η ελληνική πρόσληψη στη σκιά του Σεφέρη</em></p>
<p><em> </em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Πριν τον Σεφέρη του Μεσοπολέμου υπάρχουν και μεμονωμένες προσπάθειες μεταφοράς του είδους στα ελληνικά γράμματα, όπως του Γεωργίου Σταυρόπουλου και του Νικόλαου Χάγιερ-Μπουφίδη το 1925, αλλά μόλις με τα <em>Δεκαέξι χαϋκού</em> στα <em>Τετράδια Γυμνασμάτων</em> το είδος γίνεται ευρύτερα γνωστό στην Ελλάδα (αρχικά ως χάϊ κάϊ). Ο Σεφέρης αντλεί από τη <em>Nouvelle Revue Française</em> και μεταφέρει τις αντιλήψεις της εποχής περί χάικου στην Ελλάδα. (Μ. Σόμπρου, «Η είσοδος του χαϊκού στην Ελλάδα», <em>Ο Πολίτης</em>, 90-91 (2001) 40-43, Γ. Μανιάτης, «Haiku-Χαϊκού», <em>Ποιείν</em>, 6 Ιουλϊου 2021, <a href="http://www.poiein.gr/2008%20/07/06/aeuiico-iee-iaieuoco-haiku-aueiy/">http://www.poiein.gr/2008 /07/06/aeuiico-iee-iaieuoco-haiku-aueiy/</a>,  Γ. Σεφέρης, <em>Ποιήματα</em>, επιμ. Γ. Π. Σαββίδης, 22η έκδοση, Αθήνα 2007, 90-93, Π. Καποδίστριας, «Το χαϊκού: Άσκηση γλυπτικής του λόγου», <em>Τετράμηνα</em> 56-58 (1995-96) 4195-4216, Higginson / Harter, <em>The Haiko Handbook</em>, <em>ό. π</em>., 42, 49-51 και <em>pass</em>.</p>
<p>[…]</p>
<p>Συμπέρασμα: Δεν προσλαμβάνεται η φύση του χάικου, με το κενό νοήματος, τον αόριστο υπαινιγμό και το τεράστιο εύρος πιθανών ερμηνειών που παραμένουν τελείως ανοιχτές, επειδή αυτό αντιβαίνει ουσιαστικά στον παραδοσιακό ευρωπαϊκό πολιτισμό του στοχασμού (και της επιστήμης), και το είδος έγινε δεκτό 1) ως στιχουργική και υφολογική εξάσκηση στο μινιμαλιστικό και συγκεκριμένο ένστιχο λόγο, και 2) στο πνεύμα του πειραματισμού των τεχνοτροπιών, όπως στον Σεφέρη, και 3) έχοντας τη γοητεία του αντιθετικού άγνωστου, το οποίο όμως στη συνέχεια χρησιμοποιείται μια χαρά στους αισθητικούς συνδυασμούς της μοντέρνας και μεταμοντέρνας καλλιτεχνικής έκφρασης. Γρήγορα το χάικου άλλαξε φύση και περιεχόμενο σε διάφορες χώρες και εν τέλει λίγοι είναι που αναζητούν το αρχικό πνεύμα του (η φόρμα μάλλον αποκλείεται, αν λάβουμε υπόψη τη συλλαβογραφική μετρική των Ιαπώνων) και μιμούνται μόνο ορισμένα εξωτερικά χαρακτηριστικά, όσα έχουν καθιερωθεί (κάπως αυθαίρετα) στο δρόμο της «μεταποίησης» του πολιτισμικού προϊόντος από την Άπω Ανατολή στο δυτικό κόσμο.</p>
<p>[..]</p>
<p>Επομένως η δική του παραγωγή ποιημάτων χάικου στηρίζεται σε ενδελεχή γνώση του είδους και των εξελίξεών του στην Ιαπωνία του 20ού αιώνα. Αντιστρατεύεται προγραμματικά τη διατήρηση των παραδομένων δυτικών παρανοήσεων που οδηγούν σε ένα στείρο φορμαλισμό, ο οποίος προκάλεσε ένα “όργιο παραβιάσεων, στον αυθαίρετο φορμαλισμό που εξαφανίζει το ύφος, τη γλώσσα και το νόημα” του χάικου. Δεν είναι απλώς ένα τρίστιχο αφαιρετικό ποίημα. Και: τα περισσότερα ελληνικά “χάικου” δεν είναι πραγματικά χάικου. Αυτές οι στρατευμένες θέσεις δίνουν έμφαση περισσότερο στο στοιχείο της υφολογίας και της θεματικής: πρώτ’ απ’ όλα έρχεται η απόλυτη αποφυγή νοηματοδότησης, επειδή το όποιο νόημα αντιφάσκει με την ουσία της ποίησης αυτής και είναι απλώς μια ερμηνεία της κατασκευαστικής λογικής (π. χ. <em>Το φθινόπωρο είναι μία από τις – όχι όχι</em>, αρ. 16, άρνηση προσδιορισμού). Ο Σταθάτος παρέχει και άλλα παραδείγματα. Τα ιαπωνικά χάικου δεν χωρίζονται σε στίχους· γράφονται σε μία σειρά. Υπερέχουν τα ουσιαστικά ενάντια στα ρήματα, έχουν λίγο ρυθμό και επιτονισμό, δεν χρειάζεται να απαγγέλλονται και πολύ σπάνια συνοδεύονται με μουσική. Απευθύνονται περισσότερο στο μάτι (βουβό διάβασμα) παρά στο αφτί και το στόμα (δυνατό διάβασμα, Blyth, <em>History of Haiku</em>, <em>ό. π</em>., 7, και Σταθάτος, <em>ό. π</em>.). Aυτό το χαρακτηριστικό  συνδέει το είδος με το επίγραμμα. (Στο θέμα αυτό θα επανάλθουμε).</p>
<p>Ένα άλλο σημείο που συνδέει το ποιητικό είδος με τη φιλοσοφία του Zen είναι ο αντιδιανοητικός χαρακτήρας, η απουσία νοήματος και η έννοια του κενού. Διατυπώνει με σαφήνεια στο πιο πρόσφατο επίμετρο “Τι είναι χάικου (俳句)»: το χάικου δεν είναι άλλο από το <em>σατόρι</em> – τη στιγμιαία αφύπνιση, που είναι ο τελικός στόχος των διαλογισμών Zen· δεν είναι η ανάδειξη ενός υψηλού νοήματος με ελάχιστες λέξεις. Και να το πω με τη γλώσσα της σημειολογίας: το μινιμαλιστικό ποίημα αυτό δεν <em>σημαίνει</em> (κάτι), αλλά απλώς <em>είναι</em>. Δεν δείχνει κάτι πέρα από τον εαυτό του. Δεν υπάρχει κάτι να «κατανοείς», αλλά μόνο να βιώνεις. Αυτό βέβαια, – σημείο κριτικής – ισχύει ώς ένα βαθμό για όλη την ποίηση. Στη γλώσσα του Zen: το χάικου έρχεται από το κενό και παράγει κενό (νοημάτων). Είναι μια ελάχιστη νύξη για την αλήθεια των πραγμάτων, και την πραγματική σχέση του ανθρώπου μ’ αυτά. Μορφή και (μη-) μήνυμα είναι το ίδιο πράγμα (και αυτό ισχύει ώς κάποιο βαθμό στη δυτική αισθητική: η μορφή είναι το ίδιο το περιεχόμενο). Η αξία και η αλήθεια κάθε πράγματος βρίσκονται στο κενό τους (όπως η χρηστικότητα ενός δοχείου). Και το χάικου είναι η καλλιτεχνική έκφρασή του, που συλλαμβάνει το ακαριαίο, το παροδικό, τη μοναδική εκείνη στιγμή της σύγκρουσής του με το αιώνιο. Και σε σημειωτική ορολογία πάλι: προβάλλει σκέτη την οντολογική υπόσταση κάποιου πράγματος, δίχως σημασίες και ερμηνείες.</p>
<p>Στο σημείο αυτό μια παρεμβολή, που θα μας φανεί χρήσιμη στη συνέχεια. Η φιλοσοφία του Zen και μ’ αυτήν και η ουσία του χάικου, δηλαδή να βιώσεις το «ακαριαίο της στιγμής» (που είναι σχεδόν άπιαστος στόχος για τον σκεπτόμενο άνθρωπο, πρέπει να «ξεχαστεί», να μην είναι πια ο εαυτός του), να μην ερμηνεύεις, να μην σκέφτεσαι, να μην θέλεις να αλλάξεις κάτι, να είσαι η φύση σου και τίποτε άλλο, είναι ουσιαστικά μια σκέψη ξένη για την ευρωπαϊκή φιλοσοφική παράδοση, που στηριζόταν πάντα στην ερώτηση, τα ερωτηματικά, την περιέργεια, τη σκέψη και τις ιδέες, την ερμηνεία, την αναζήτηση (ή και δημιουργία) του νοήματος, και η φιλοσοφία του Zen και η ενθουσιώδης αποδοχή του είναι κάτι σαν κίνηση ανακούφισης από τα υπαρξιακά αδιέξοδα, στα οποία καλείται ο νους και η σκέψη να βρει μια διέξοδο, αντίδραση στην προγραμματισμένη μας καθημερινότητα, που δεν αφήνει χώρο για την ελεύθερη σκέψη πέρα από τη δουλειά, και έχει τη γοητεία της αντίστιξης, του διαφορετικού, που μας θυμίζει φάσεις του εξελικτικού μας παρελθόντος το οποίο τείνουμε να ξεχάσουμε και να παραβιάσουμε σε τέτοιον τρόπο που μας φέρνει δυστυχία, άγχος και ανικανοποίηση. Ζούμε ενάντια στη φύση μας.</p>
<p>[…]</p>
<p>Επειδή το χάικου (και το τάνκα) δεν γράφεται πια σε μία σειρά με 17 (ή 31) συλλαβές αλλά σε τρεις (ή πέντε) ξεχωριστούς στίχους, 5-7-5 (ή 5-7-5–7-7 στην περίπτωση του τάνκα), δημιουργούνται πρόσθετα πρακτικά προβλήματα της συλλαβομέτρησης, πέρα από την τήρηση των αριθμών των συλλαβών σε κάθε στίχο. Αυτό αφορά κυρίως τρία ζητήματα: 1) τον υπολογισμό ή όχι της συνίζησης, 2) τον διασκελισμό και 3) το ενδεχόμενο κόψιμο μιας λέξης στο σημείο που το επιβάλλει η συλλαβομέτρηση.</p>
<p>[…]</p>
<p>Ήδη τα λίγα συγκριτικά παραδείγματα πείθουν, πως τα ελληνικά χάικου (και τάνκα) έχουν μια δική τους πλέον αισθητική υπόσταση, διαφορετική από το ιαπωνικό χαϊκού, και δεν δεσμεύονται πια από τη φιλοσοφία του Zen. Τα χάικου αυτά δεν είναι πια το satori, το «ακαριαίο της στιγμής», η αποκάλυψη του όλου στο απλό και το κενό νοήματος, αλλά έχουν και αποφθεγματικό χαρακτήρα, ενώ ο λιτός τρόπος έκφρασης λειτουργεί ως συμπύκνωση νοήματος. Και το μεταφραστικό πρόβλημα δεν έγκειται πια στη μεταφορά από μια δεδομένη παραδοσιακή φόρμα με τελετουργικό και φορμαλιστικό τρόπο από την ιαπωνική συλλαβογραφία, αλλά βρίσκεται εξ αρχής πιο κοντά στην ευρωπαϊκή παράδοση του φιλοσοφικού αφορισμού, που δεν αρνείται το νόημα αλλά το συμπυκνώνει σε κατασταλαγμένη εμπειρική σοφία. Ο δρόμος της μετάφρασης από τη γλώσσα εκκίνησης στη γλώσσα προορισμού παρουσιάζει σε κάθε περίπτωση διαφορετικές δυσκολίες λόγω της λεκτικής ιδιαιτερότητας της εκάστοτε γλώσσας. Είναι μια γλωσσική άσκηση με ιδιαίτερη γοητεία, η οποία δεσμεύεται πλέον από το περιεχόμενο, συγγενεύει όμως με ορισμένα άλλα λογοτεχνικά, έντεχνα και λαϊκά είδη, τα οποία την επηρεάζουν. Επιπλέον, η σύγκριση μεταφράσεων από τα ελληνικά βοηθάει επίσης στην επίγνωση, πως η απαρέγκλιτη τήρηση της συλλαβομέτρησης δεν έχει πολύ νόημα, ειδικά τότε όταν αρχίζει και στενεύει πλέον την ελευθερία της ποιητικής έκφρασης. Η ολιγόλογη ποίηση είναι μια ευρύτερη κατηγορία, της οποίας τα όρια εξαρτώνται από το συμπυκνωμένο νόημα, την πρωτότυπη έκφραση και τη λεκτική μαεστρία. Σαν να έχουμε δώσει τώρα τον ορισμό της μαντινάδας.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Η σχέση με άλλα μικρά είδη της ελληνικής παράδοσης</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Αυτό που δημιουργήθηκε στην Ελλάδα στη συνέχεια της πρόσληψης του ιαπωνικού χάικου και αρχικά στη σκιά του Σεφέρη, είναι ένα λιτό στιχουργικό σύνθεμα με εκφραστική πρωτοτυπία, νοητική πυκνότητα και ενδεχομένως και κάποιο φιλοσοφικό βάθος. Ως τέτοιο είναι ανοιχτό και συγκρίσιμο με άλλα παραδοσιακά και μη, συγκρίσιμα και μη είδη της προφορικής λαϊκής και της γραπτής έντεχνης “υψηλής” ποίησης. Τα όρια μεταξύ τους είναι ρευστά και κανονίζονται καθόλου από ποιοτικά κριτήρια, αν σκεφτούμε για στιγμή την άποψη του Guy (Michel) Saunier, πως η πιο σπουδαία νεοελληνική ποίηση βρίσκεται στη λαϊκή λογοτεχνία, ιδίως στα μοιρολόγια.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Αρχίζω τις σύντομες και ενδεικτικές συγκρίσεις με το αρχαίο <em>επίγραμμα</em>: το σύντομο ελεγειακό και στοχαστικό είδος απευθύνεται και αυτό κυρίως στην ανάγνωση κι όχι στην απαγγελία, όπως το χάικου. Μερικά πειστικά δείγματα δίνει η Ζωή Σαβίνα (<em>ό. π</em>.). Στην αρχαιότητα ή το Βυζάντιο παραπέμπουν και οι <em>γνώμαι</em> (κυρίως του Μενανδρου κι άλλων), <em>αφορισμοί</em> και <em>αποφθέγματα</em> με μια μορφολογική συγγένεια της μίας φράσης όπως το χάικου, με ή χωρίς στιχουργική μορφή, ηθικοδιδακτικού ή άλλου περιεχομένου, που συνοψίζουν και συμπυκνώνουν κάποια αλήθεια ή εμπειρία της ζωής των ανθρώπων. Ο συμπερασματικός τόνος και η διδακτική σκοπιμότητα αντιβαίνουν βέβαια στα πρότυπα του χάικου. Το είδος καλλιεργείται και στο Βυζάντιο και στη μεταβυζαντινή εποχή, συχνά και με θεολογικό περιεχόμενο. Το συγκρίσιμο σημείο έγκειται στη συμπυκνωμένη μορφολογία και την απέριττη λιτότητα.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Επίσης: <em>παροιμίες</em> συγκεντρώνονται από την αρχαιότητα σε συλλογές και παραδίδονται σε όλη τη διάρκεια της ελληνικής παράδοσης έως τις ημέρες μας, τροφοδοτώντας και ανατροφοδοτώντας την προφορική λαϊκή παράδοση με τις εκδόσεις και τις έντυπες συλλογές που έχουν γίνει (βλ. Β. Πούχνερ, <em>Η προφορική λογοτεχνία στους λαούς της Βαλκανικής (15<sup>ος</sup> – πρώιμος 20<sup>ός</sup> αιώνας). Συγκριτική Βαλκανολογία Β΄</em>, Θεσσαλονίκη 2023, 316-336). Αυτή η παράδοση της έκδοσης αρχαίων συλλογών του παροιμιακού λόγου έχουν οδηγήσει στο γεγονός, πως πολλές προφορικές παροιμίες έχουν πανευρωπαϊκή και ιδιαίτερα παμβαλκανική διάδοση και είναι (με παραλλαγές) ακριβώς οι ίδιες με τις αρχαίες. Οφείλουμε στον Αριστείδη Δουλαβέρα την τεκμηριωμένη διαπίστωση, πώς ένα 80-90% των ελληνικών παροιμιών είναι μετρικές και ένστιχες, ανήκουν δηλαδή στις μικρές μορφές της λαϊκής ποίησης. Το περιεχόμενο των προφορικών παροιμιών ποικίλλει και αποδίδει στη θυμοσοφία του συνήθως κεκτημένη ιστορική εμπειρία και βιωμένη σοφία της ζωής. Η σημασία της μορφολογίας είναι δευτερεύουσα· απλώς η μετρική μορφή διευκολύνει τη μνήμη. Σημειωτέον κάθε παρόμοια συνοδεύεται συνήθως και από αντιπαροιμία, που ισχυρίζεται περίπου το αντίθετο, έτσι ώστε η κοινή γνώση των παροιμιών επιτρέπει μια διαλεκτική στην εφαρμογή της σε διάφορες καταστάσεις (και ειρωνική χρήση κτλ.).</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Κι άφησα στο τέλος τη <em>μαντινάδα</em> (σε δύο πολιτικούς στίχους ή και περισσότερους), όπου υπάρχει, πέρα από τις συνηχήσεις και ομοηχίες μιας εσωτερικής ρίμας και μια πιο συστηματική έντεχνη φροντίδα: το δοσμένο μετρικό και ρυθμικό σχήμα του δεκαπεντασύλλαβου με ζευγαρωτή ρίμα (που είναι καθοριστικό γιατί τραγουδιέται συνήθως), η πρωτότυπη γλωσσική διατύπωση, ο γνωμολογικός χαρακτήρας, η θυμοσοφία και το κάποιο φιλοσοφικό βάθος, ο αυτοσχέδιος χαρακτήρας της παραγωγής από την έμπνευση της στιγμής (Κάρπαθος) ή από τη μνήμη των λαϊκών επαγγελματιών ποιητάρηδων (Κρήτη, Κύπρος). Η λαϊκή προφορική μαντινάδα πλησιάζει σε αυστηρό φορμαλισμό και απέριττη λιτότητα το χαϊκού, αλλά φανερώνει και πολύ σημαντικές διαφορές: απευθύνεται όχι απλώς στον απαγγελλόμενο λόγο αλλά τον τραγουδισμένο, δεν έχει αριστοκρατική ρίζα και συγκεκριμένο φιλοσοφικό background, χρησιμοποιεί την επικρατέστερη εκδοχή της λαϊκής στιχουργικής στην ελληνική παράδοση των νεότερων χρόνων, τον πολιτικό στίχο, ο οποίος, στο ρυθμικό του σχήμα, είναι οικείος και φιλικός για το αφτί και επιτρέπει περισσότερες αναπτύξεις νοημάτων. Το 5-7-5 είναι ξένο για την ελληνική παράδοση· όχι ότι δεν υπάρχει το πεντασύλλαβο μέτρο στην ερωτική φαναριώτικη ποίηση και στις <em>Ωδές</em> του Κάλβου, αλλά στη λαϊκή παράδοση της δημοτικής ποίησης άφησε λίγα παραδείγματα. Ο εφτασύλλαβος στίχος βέβαια είναι οικείος, από τη διάσπαση του δεκαπεντασύλλαβου σε οκτασύλλαβο και εφτασύλλαβο (Στ. Κυριακίδης, <em>Η γένεσις του δίστιχου και η αρχή της ισομετρίας</em>, Θεσσαλονίκη 1947).</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Συμπερασματικά θα μπορούσε να πει κανείς, πως το στιχουργικό σχήμα του χάικου είναι ξένο προς την ελληνική παράδοση και ξένο προς τον τραγουδισμένο λόγο και τους ρυθμούς του, κυρίως τον δεκαπεντασύλλαβο, που αποτελεί και το επικρατέστερο μετρικό σχήμα της δημοτικής ποίησης. Στα τάνκα, με τους δύο εφτασύλλαβους παραπάνω και 31 συλλαβές αντί 17, το ασφυκτικό της φόρμας κάπως απαλύνεται, αλλά τα βασικά προβλήματα της ασυμβατότητας του ιαπωνικού προτύπου με την ελληνική ποιητική παράδοση παραμένει.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Τάνκα</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em> </em></p>
<p>Όλοι οι προβληματισμοί που ανέλυσα προηγουμένως για το χάικου, αφορούν ουσιαστικά και το τάνκα, ένα επεκτεταμένο χάικου, στο οποίο προστίθενται ακόμα δύο εφτασύλλαβοι στίχοι. Αυτό δίνει στο σύνθεμα κάποια δυνατότητα ανάπτυξης μιας αντίστιξης, με τους δύο τελευταίους στίχους να αποτελούν κάποιο πνευματικό αντίβαρο προς τη στιγμιαία εικόνα του προηγούμενου χάικου ή και τη δυνατότητα να γενικευτεί το θέμα της. Κατά τα άλλα υπάρχει η ίδια εξάρτηση από τη φιλοσοφία του Zen. Η “νεκρή φύση” της στιγμιαίας εικόνας των πρώτων τριών στίχων αποκτά τη δυνατότητα κάποιου πρόσθετου διαλογισμού. Να δώσω ένα παράδειγμα από τη <em>Συλλογή 22 ΤΑΝΚΑ</em> της Αναστασίας Πέπε, Αθήνα 2020, αρ. 5:  <em>Όμορφο νά ’χει / ο γιος μου γενέθλια / ζω τη γέννα του. // Διαστέλλεται ο χρόνος / ξαναζώ τη λύτρωση</em>, όπου η τομή καλύπτει ένα χρονικό άλμα και προσθέτει κάποια επεξηγηματική ερμηνεία, για την οποία στο χάικου δεν υπάρχει χώρος.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Ως προς την ιστορικότητα του είδους ας αναφερθεί απλώς, πως το τάνκα είναι  παλαιότερο από το χάικου, το οποίο είναι μια μετεξέλιξή του. Για την πιο περιορισμένη πρόσληψή του στην Ελλάδα, αρχίζοντας από τους Σπ. Δε-Βιάζη 1904, Αιμίλιο Ριάδη 1926, Σωτήρη Σκίπη 1932, Άρη Δικαίο 1948 κα τους πιο πρόσφατους Ζωή Σαβίνα, Δ. Ι. Αντωνίου, Αργύρης Χιόνης κτλ. και τις παραπάνω αναφερόμενες Πέπε και Αρωνιάδα ισχύουν τα όσα ήδη έχουν αναφερθεί στη βιβλιογραφία για τα χάικου καθώς και η κριτική του Βασίλη Λέτσιου, <em>Τα ρολόγια της ποίησης</em>, <em>Νέα Εστία</em> τχ 1887 (Ιούνιος 2021) 844-847. Για τη συλλογή της Πέπε βλ. και το πρόλογο του Κωνσταντίνου Μπούρα και την κριτική του στο <em>fractal</em> 2 Φεβ. 2021 (“Ποίηση ευρηματική, πειραματική, παραγωγική, πρωτοποριακή και παγκόσμια”) και τον επίλογο της ίδιας, όπου περιγράφει τις τεχνικές της σύνθεσης (53-59). Ο Μπούρας αποκαλεί το σύνθεμα ευθέως “Διαλογισμός Zen εν εξελίξει». Πράγματι η <em>κίνηση/αιώρηση των νοημάτων μέσα στο χρόνο</em> θυμίζει ακόμα το ενσταντανέ του χάικου. Δίνω και ένα άλλο παράδειγμα: <em>Γυναίκες περνούν. / Συζητούν. Πίνουν καφέ / φεύγουν βιαστικά. // Όνειρο είναι ή σαν / άνεμος στη Σαχάρα;</em> (βλ. και Χρ. Λιναρδάκη, «Ποίηση σαν διαλογισμός: <em>Συλλογή 22 τάνκα</em> της Αναστασίας Πέπε» <a href="http://stigmalogou.blogspot.com/2020/12/22.html·">http://stigmalogou.blogspot.com/2020/12/22.html·</a> εδώ εκφράζεται η γνώμη, πως ορισμένα συνθέματα είναι κάπως πρόχειρα). Αντίθετα τα τάνκα της Πόπης Αρωνιάδα πλησιάζουν περισσότερο το απόφθεγμα. Δεν αρνούνται οπωσδήποτε σημασίες και νοήματα, απλώς χρησιμοποιούν την συγκεκριμένη φόρμα και την παράδοση της εικονοποιημένης «γνώμης». Αλλά γι’ αυτή τη συλλογή πρέπει να γίνει ξεχωριστός λόγος αλλού, γιατί οδηγεί το είδος σε πιο γνωστά μονοπάτια, πιο μακριά από τη φιλοσοφία της Άπω Ανατολής.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Μία σημείωση ακόμα για τους μελετητές: όπως και οι ποιητές του είδους θεραπεύουν συνήθως και τα δύο είδη (και η Πόπη Αρωνιάδα έχει εκδώσει το 2014 μια συλλογή από 140 χαϊκού <em>Στεναγμοί Ανατολής</em>), έτσι συχνά οι μελετητές ενώνουν στις αναλύσεις τους και τα δύο είδη σε μία μελέτη: π. χ. τη διπλωματική έργασία του Βασ. Πετικά, <em>Εισαγωγή στο ελληνικό χάικου και τάνκα ποίηση: από τον μεσοπόλεμο στη Γενιά του ’70</em>, Φιλολογικό Τμήμα του ΕΚΠΑ 2019.</p>
<p><em> </em></p>
<p><strong><em> </em></strong></p>
<p><strong><em>Μία πρόταση: τα ελληνικά Πεντάχορδα</em></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Ειδικά το τάνκα μοιάζει προσφορότερο για την ποιητική αφομοίωση του ιαπωνικού είδους σε ένα πνευματικό περιβάλλον διαφορετικό, το οποίο κινείται στα πλαίσια της ευρωπαϊκής σκέψης, της οποίας οι <em>γνώμαι</em> είναι συμπυκνωμένη έκφραση από την αρχαιότητα και συνεχίζουν ακόμα ως αποφθέγματα και αφορισμοί έως σήμερα (βλ. π.χ. Β. Πούχνερ, <em>Σπινθηρογραφήματα. Το μικρό είδος</em>, Αθήνα 2020). Παρά τις προσπάθειες μίμησης της κενότητας της απλής εικόνας, απαλλαγμένης από τα όποια νοήματα, οι μιμήσεις των ιαπωνικών χάικου σπάνια γίνονται καταληπτές μέσα στον αντιδιανοητισμό τους. Αυτό φανερώνεται και στην τελευταία αυτή συλλογή τάνκα της Αρωνιάδα. Η δυτική λογοτεχνία εργάζεται με πολυσημίες, διφορούμενα ή πολυφορούμενα νοήματα, στο θεωρητικό τομέα ακόμα και με πανσημίες και τελείως ανοιχτά ερμηνεύματα (όπου ο αναγνώστης πλέον καλείται να δώσει κάποια σημασία), με συμβολισμούς και υπαινιγμούς, νύξεις και αινίγματα, αλλά δυσκολεύεται με την κατ’ αρχήν και απόλυτη απουσία νοημάτων, όπως το ζητά ο διαλογισμός του Zen, για να φτάσει στο <em>σατόρι</em>, την ακαριαία σύλληψη του όλου μέσα στη στιγμή. Έκφραση αυτού του ενορατικού διαλογισμού είναι το χάικου. Ο φιλοπερίεργος ανθρώπινος νους δύσκολα μπορεί να παραιτηθεί από το Γιατί και το Πώς.</p>
<p>Η «φαυστική» φύση του ευρωπαϊκού στοχασμού στην ελληνική και ελληνιστική εποχή, και μετά τον Διαφωτισμό και πάλι, το φιλέρευνο πνεύμα δεν ησυχάζει και δεν ικανοποιείται με όσα ήδη ξέρει ή υποθέτει· και φέρνει τη δυσαρμονία ο κριτικός και συνειδητοποιημένος νους που δεν δέχεται τη μη αμφισβητήσιμη αποδοχή των δεδομένων, της φύσης αλλά και αυτών που έχει δημιουργήσει ο ίδιος ο άνθρωπος. Η ηρωική τραγική πόζα του Υπαρξισμού είναι τελείως ξένη και αδιανόητη στη φιλοσοφία του Zen. Εκεί ο στόχος είναι, ο άνθρωπος να είναι βιωμένη φύση, στη δυτική σκέψη ο επιστημονικός νους θέλει να μάθει, να καταλάβει τον κόσμο, να τον κυριαρχήσει, να τον αλλάξει, να τον εκμεταλλευτεί κτλ. και ζει σε δυσαρμονία με τη φύση, και γι’ αυτό είναι βαθύτερα και ουσιαστικά αθεράπευτα δυστυχής. Και η τέχνη είναι ένα παυσίπονο για τη μοναξιά του συνειδητού νου και τη χαμένη αρμονία. Ο μοντερνισμός του 1900 με την έντονη πρόσληψη της ανατολικής σκέψης συμπίπτει χρονικά με τη βιομηχανική επανάσταση, τα πρώτα βήματα της αστροφυσικής και της κβαντικής μηχανικής, τον κατακερματισμό των κοσμοθεωριών κτλ.</p>
<p>Και η σκέψη αυτή με οδηγεί τελικά σε μια πρόταση: γιατί, αντί να παιδεύεται ο ποιητικός νους με την τήρηση ενός τόσο αυστηρού φορμαλισμού, έστω ως μια άσκηση στη λιτότατης της έκφρασης, που παράγει ένα κενό νοημάτων, δύσκολα επικοινωνήσιμο στην τελική στοχοθεσία του (χωρίς βαθύτερη μύηση στη διδαχή του Zen), μια έκφραση που προέρχεται από την ψυχρή τελετουργικότητα της παλιάς αριστοκρατίας στη μεταμεσαιωνική Ιαπωνία (μετά το 17<sup>ο</sup> αιώνα απόλυτα αποκλεισμένη για αιώνες από τον υπόλοιπο κόσμο) και δεν έχει καμία επαφή με την παράδοση του ελληνικού πνεύματος, – γιατί δεν μπορεί να πάρει κανείς τη λιτή αυτή φόρμα, έστω ως επιθυμητή εξάσκηση έναντι στον ποιητικό βερμπαλισμό, και να τη γεμίσει με τα βαθιά νοήματα της γνωμολογικής παράδοσης, από τον Μένανδρο έως τη λαϊκή παροιμία, και από την αρχαία παροιμιολογία έως τη μαντινάδα, και να φέρει αυτή την πεντάστιχη φόρμα του τάνκα, με ορισμένες τροποποιήσεις κοντά στην παράδοση της ευρωπαϊκής σκέψης, η οποία δεν μπορεί να υπάρχει χωρίς νοήματα;</p>
<p>Και επειδή το ρυθμικό σχήμα 5-7-5 και 5-7-5–7-7 δεν είναι οικείο στο ελληνικό αφτί, αλλά ικανοποιεί περισσότερο το μάτι παρά την ακοή, και επειδή αυτή οι στιχουργική πεντάδα του τάνκα δεν έχει μουσική, δεν χορεύουν οι λέξεις όπως στα παραδοσιακά μέτρα και δεν το ευχαριστιέται ο αναγνώστης να το διαβάσει, απαγγέλλοντας βουβά τους στίχους στο μυαλό του και τραγουδώντας τους χωρίς φωνή και χορεύοντάς τους μέσα στο νου, <strong>ας είναι όλοι οι στίχοι εφτασύλλαβοι ή οχτασύλλαβοι, με εξαιρέσεις που φτάνουν έως τους πεντασύλλαβους και τους δεκασύλλαβους, </strong>για να δοθεί εκείνη η ελευθερία, που είναι αναγκαία, όταν η ιδέα ζητά το χώρο της κι όταν η γλώσσα απαιτεί ένα λεκτικό ένδυμα που δεν χωρά στους στενούς κορσέδες της συλλαβομετρίας. Κι επειδή αυτό το νέο είδος του σύντομου ποιήματος μέσα στη σεβαστή μετρική παράδοση σχετίζεται άμεσα με τη μουσική των ρυθμών στον ελεύθερο στίχο και τις ποικίλες αρμονίες των φθόγγων, ας έχει τον τίτλο <strong>Πεντάχορδα</strong>.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Ο νόστος της αθανασίας</em></p>
<p><em>της θνητότητας το παιδί</em></p>
<p><em>της φυλακής η λευτεριά·</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>ως καθαυτό θεώρημα</em></p>
<p><em>μάλλον θλιβερό είναι.</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>*</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Η εκδίκηση του δέρματος</em></p>
<p><em>αρχίζει από τα άκρα·</em></p>
<p><em>διακριτικά και συστηματικά.</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Δεν συγχωρεί τα παλιά</em></p>
<p><em>θερμά φιλιά του ήλιου.</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>*</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Μ’ εκθετική επιτάχυνση</em></p>
<p><em>ο χρόνος διαστέλλεται</em></p>
<p><em>το χθες μερικοί αιώνες</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>όταν κάποτε πεθάνω</em></p>
<p><em>θα είμαι αθάνατος.</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>*</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Στις φυλακές βρέχει</em></p>
<p><em>κάθε απόγευμα</em></p>
<p><em>σκόνη η ενοχή</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>κάθε μέρα λιγότερη</em></p>
<p><em>στην πύλη όλοι αθώοι.</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>*</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Χαμήλωσε ο φωτισμός</em></p>
<p><em>το σύμπαν ανοίγεται</em></p>
<p><em>είναι καιρός, αγαπητοί</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>τα σαρκία να πλαγιάσουν</em></p>
<p><em>να πλησιάσουν οι ψυχές.</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>*</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Oροσειρές η θάλασσα</em></p>
<p><em>αστρική παλίρροια</em></p>
<p><em>το άπειρο χωράει</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>ακόμα σε μια ψυχή</em></p>
<p><em>το μάτι του νου υπνώττει.</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>*</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Χάος χορεύει στο τύμπανο</em></p>
<p><em>καμιά μουσική στο κοχύλι</em></p>
<p><em>άναρχοι ήχοι στον βολβό </em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>ανοιχτό το πουκάμισο</em></p>
<p><em>μια κάθετη πληγή.</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>*</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Απλώνεται το χέρι</em></p>
<p><em>στο άπειρο της κλίνης</em></p>
<p><em>γεμίζει το κενό μορφές</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>η φαντασία διάστημα</em></p>
<p><em>ο νους του όλου αφή.</em></p>
<p><em> </em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Πάνω σε αυτή την ποιητική «γραμμή» εννέα (9) σύγχρονοι ποιητές και ποιήτριες γράφουν τα δικά τους πονήματα και συνθέτουν μία δέσμη φωτεινών ακτίνων που διαπερνά τη σκοτεινιά τής ελώδους μεταβατικής, μεταιχμιακής, άχαρης, αντιπνευματικής αλλά ιδιαίτερα προκλητικής εποχής μας που προσφέρει ευκαιρίες για πειραματισμούς και ανιχνεύσεις αγνώστων ακόμη πνευματικών γαιών.</p>
<p>Ήδη η Ρομποτική Κβαντική Τεχνολογία υπόσχεται θαύματα και παρέχει αφειδώς την δυνατότητα σε άμεση πληροφόρηση και γόνιμη διαδραστική επικοινωνία.</p>
<p>Συμμετέχουν στον τόμο οι εκλεκτοί / οι εκλεκτές που έλαβαν το κάλεσμα κι ανταποκρίθηκαν ευγενικώς: <strong>Βασίλειος Ρ. Φλώρος, Λίλια Τσούβα, Δέσποινα Καϊτατζή – Χουλιούμη, Ηλίας Μέλιος, Ηλίας Φραγκάκης, Σάρα Θηλυκού, Στάθης Σιώμος, Ηλίας Παπακωνσταντίνου.</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>Αναζητείστε τους, αλλά μην τους καταζητείτε. Δεν φταίνε αυτοί που είναι παραγωγικοί…. Πρόοδος χωρίς δημιουργικότητα δεν υφίσταται.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Καλοδιάβαστο, καλοτάξιδο, καλόπιοτο (σαν τον διονυσιακό οίνο που ευλόγησε κι Εκείνος).</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Δρ Κωνσταντίνος Μπούρας <a href="https://konstantinosbouras.gr">https://konstantinosbouras.gr</a> <strong><em> ποιητής, θεατρολόγος, μεταφρασεολόγος και κριτικός </em></strong></p>
</div>
</article>
</div>
</div>
</div>
<p></main>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>150 Χαϊκού&#038;Τάνκα</title>
		<link>https://www.ekdoseisotan.gr/shop/150-%ce%a7%ce%b1%cf%8a%ce%ba%ce%bf%cf%8d%ce%a4%ce%ac%ce%bd%ce%ba%ce%b1/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Γρηγόρης Πλαστάρας]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Dec 2023 16:33:31 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.ekdoseisotan.gr/?post_type=product&#038;p=2262</guid>

					<description><![CDATA[   Συγκεντρωμένες οι αδυναμίες μας δύναμη είναι.   Alle zusammen sind unsere Schwächen unsere Stärke.              *   Το παιχνίδι δεν παίζεται αλλά παίζει με τους παίκτες του.   [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>  </strong></p>
<p><strong>Σ</strong><em>υγκεντρωμένες</em></p>
<p><em>οι αδυναμίες</em></p>
<p><em>μας δύναμη είναι.</em></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>A</strong><em>lle zusammen</em></p>
<p><em>sind unsere Schwächen</em></p>
<p><em>unsere Stärke.</em></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>           *</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>Τ</strong><em>ο παιχνίδι δεν</em></p>
<p><em>παίζεται αλλά παίζει</em></p>
<p><em>με τους παίκτες του.</em></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>E</strong><em>s</em> <em>wird</em> <em>das</em> <em>Spiel</em> <em>nicht</em></p>
<p><em>gespielt, sondern es spielt selbst</em></p>
<p><em>mit seinen Spielern.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="xdj266r x11i5rnm xat24cr x1mh8g0r x1vvkbs x126k92a"><strong>ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ</strong></div>
<p><strong> ISBN: 978-618-5563-41-7<br />
</strong></p>
<p><strong>ΣΕΛΙΔΕΣ: 140, ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ: 14</strong><strong>cm</strong><strong> Χ 21</strong><strong>cm</strong></p>
<p><strong>ΛΙΑΝΙΚΗ ΤΙΜΗ:  Ευρώ  10,00 με Φ.Π.Α.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span id="E147" class="qowt-font1-TimesNewRoman">ΣΥΓΓΡΑΦEΑΣ:<br />
</span></strong></p>
<p>Ο Walter Puchner γεννήθηκε και σπούδασε στη Βιέννη, αλλά τα περισσότερα χρόνια της ζωής του τα έχει ζήσει στην Ελλάδα. Είναι επίτιμος και ομότιμος καθηγητής Θεατρολογίας του ΕΚΠΑ Αθηνών, (συνιδρυτής του Τμήματος Θεατρικών Σπουδών) και  παρασημοφορημένο μέλος της Ακαδημίας Επιστημών της Αυστρίας.  Επίσης, έχει διδάξει πολλά χρόνια στο Πανεπιστήμιο της Βιέννης, καθώς και σε ευρωπαϊκά και αμερικάνικα Πανεπιστήμια.  Έγραψε πάνω από 100 βιβλία στα ελληνικά και δημοσίευσε περί τα 500 μελετήματα και περισσότερες από 1000 βιβλιοκρισίες, για θέματα της ιστορίας του ελληνικού και του βαλκανικού θεάτρου, καθώς και περί ελληνικής και συγκριτικής λαογραφίας, περί βυζαντινών και νεοελληνικών σπουδών και περί της θεωρίας του θεάτρου και του δράματος.</p>
<p>Από πολύ νέος γράφει ποίηση (κυρίως στα ελληνικά) αλλά μόνο πρόσφατα άρχισε να δημοσιοποιεί τα έργα του.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Εκδόσεις ποιημάτων Του Walter Puchner:</p>
<ul>
<li>Δοκίμια για τον ουρανό. Εκλογές ποιήσεων, Αθήνα, Αρμός 2016, σελ. 226.</li>
<li>Ο φωτεινός ίσκιος. Ανθολόγηση ποιήσεων 2013-2014, Αθήνα,Αρμός 2017, σελ. 207.</li>
<li>Ηλιάδα. Φάος ορώ. Ηλιακή ανθολόγηση, Αθήνα, ΤΑΔΕ ΕΦΗ 2017, σελ. 103.</li>
<li>Ο κηπουρός της ερήμου. Ποίησεις του 2013, Αθήνα, Ηρόδοτος 2018, σελ. 65.</li>
<li>Οι θησαυροί της σκόνης. Ανθολόγηση ποιήσεων παλαιών, Αθήνα, Γκοβόστης 2018, σελ. 156.</li>
<li>Στίχοι της στιγμής. Ανθολόγηση ποιήσεων από τη χαραυγή του αιώνα, Θεσσαλονίκη, Σαιξπηρικόν 2018, σελ. 198.</li>
<li>Δώδεκα πεύκα και ένας ευκάλυπτος. Ανθολόγηση ποιήσεων γύρω στη στροφή της χιλιετίας, Αθήνα, Οδός Πανός 2018, σελ. 156.</li>
<li>Κοντσέρτο για στιγμές και διάρκεια. Ανθολόγηση ποιήσεων (2015-2016), Αθήνα, Αρμός 2019, σελ. 330.</li>
<li>Η επιφάνεια του μυστηρίου. Ποιήσεις από την αρχή του αιώνα, Αθήνα, Γκοβόστης 2019, σελ. 191.</li>
<li>Η εφηβεία της πλάνης. Ανθολόγηση ποιήσεων του έτους 2018, Αθήνα, Οδός Πανός 2019, σελ. 438.</li>
<li>Aλάτι στον άνεμο. Ποιήσεις χειμώνας/άνοιξη 2018, Αθήνα, Όταν 2020, σελ. 79.</li>
<li>Σπινθηρογραφήματα. Το μικρό είδος. Διαχρονική ανθολόγηση 2000-2017, Αθήνα, Όταν 2020, σελ. 156.</li>
<li>Το χώμα των λέξεων. Ανθολόγηση ποιήσεων 2017, Αθήνα, Αρμός 2020, σελ. 338.</li>
<li>Τα σημάδια του περάσματος, Αθήνα, Οδός Πανός 2020, σελ. 232.</li>
<li>Συνομιλίες στη χλόη, Αθήνα, Όταν 2021, σελ. 219.</li>
<li>Πεντάδες, Αθήνα, Οδός Πανός 2021, σελ. 76.</li>
<li>Τελευταίες ειδήσεις, Αθήνα, Οδός Πανός 2021, σελ. 266.</li>
<li>Ο κάλυκας του κρόκου, Αθήνα, Γκοβόστη 2021, σελ. 352.</li>
<li>Αναπάντεχο, Αθήνα, Όταν 2021, σελ. 147.</li>
<li>Υπνογραφίες, Αθήνα, Νίκας 2021, σελ. 66.</li>
<li>Μηνολόγιο του άγνωστου αιώνα, Αθήνα, Νίκας 2022, σελ. 53.</li>
<li>Τα δώρα, Αθήνα, Αρμός 2022, σελ. 288.</li>
<li>Ολοκάρπωση, Αθήνα, Ροές 2022, σελ. 163.</li>
<li>Aστροδρόμια, Αθήνα, Νίκας 2022, σελ. 74.</li>
<li>Γλυκυθυμία, Αθήνα, Όταν 2022, σελ.160.</li>
<li>Βάθη, Αθήνα, Νίκας 2023, σελ.96.</li>
<li>Από τα αρχεία του δάσους, Αθήνα, Όταν 2023, σελ. 170</li>
</ul>
<p>Λογοτεχνικά κείμενα</p>
<ul>
<li>Το βιβλίο των κειμένων. Πανδέκτης και συνέκδημος, Αθήνα, Όταν 2021, σελ. 148.</li>
<li>Κοντινά πλάνα. Από τα ημερολόγια του νέου αιώνα, Αθήνα, Όταν 2021, σελ. 368.</li>
</ul>
<p>Λογοτεχνικά δοκίμια</p>
<ul>
<li>H λεπτουργός. Επιστήμη και μύηση στο ποιητικό έργο της Παυλίνας Παμπούδη, Αθήνα, Ροές 2021, σελ. 248.</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<header>
<h1 class="entry-title">Walter Puchner: 150 Χαϊκού &amp; Τάνκα. Ασκήσεις στην αυστηρή μορφή</h1>
</header>
<div class="elements-box clearfix">
<h5><strong>Γράφει ο Κωνσταντίνος Μπούρας // *</strong></h5>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p>&nbsp;</p>
<p><img decoding="async" class="alignleft size-full wp-image-126059" src="https://www.fractalart.gr/wp-content/uploads/2023/12/askiseis-stin-aystiri-morfi.jpg" sizes="(max-width: 330px) 100vw, 330px" srcset="https://www.fractalart.gr/wp-content/uploads/2023/12/askiseis-stin-aystiri-morfi.jpg 330w, https://www.fractalart.gr/wp-content/uploads/2023/12/askiseis-stin-aystiri-morfi-200x300.jpg 200w, https://www.fractalart.gr/wp-content/uploads/2023/12/askiseis-stin-aystiri-morfi-224x336.jpg 224w, https://www.fractalart.gr/wp-content/uploads/2023/12/askiseis-stin-aystiri-morfi-267x400.jpg 267w" alt="" width="330" height="495" />Walter Puchner, “<em>150 χαϊκού</em> &amp; <em>τάνκα Ασκήσεις</em> σε <em>αυστηρή μορφή”</em>, δίγλωσση έκδοση (ελληνικά / γερμανικά), εκδόσεις ΟΤΑΝ, Δεκέμβριος 2023, σελ. 137.</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>Δάσκαλος από πανεπιστημιακής έδρας αλλά και από τις ποιητικές σελίδες των συγγραμμάτων / πονημάτων του που ερευνούν όλες μα όλες τις πτυχές τού πολιτιστικού γίγνεσθαι, χωρίς πολιτισμικές προκαταλήψεις και προκατασκευασμένες ιδέες.</p>
<p>Στη χορεία των αληθών μελετητών, παρωπίδες και στεγανά, σύνορα και τεχνητοί περιορισμοί δεν έχουν θέση. Μήτε μορφικές πλαισιώσεις.</p>
<p>Κάθε εμπόδιο λειτουργεί ως πρόκληση για να το υπερπηδήσει το ελεύθερο πνεύμα.</p>
<p>Αλλιώς, η ακαδημαϊκή ελευθερία τής έκφρασης είναι κενό γράμμα.</p>
<p>Θαύμασα τον Καθηγητή Βάλτερ Πούχνερ τα χρόνια τής δεύτερης φοιτητικής μου θητείας στο Τμήμα Θεατρικών Σπουδών τού Πανεπιστημίου Αθηνών (1990-1994, είχε προηγηθεί το Ε.Μ.Π. integrated master 1985). <em>Εξετίμησα</em> την εμβρίθεια, την ακεραιότητα, την ευγένεια, την προσεκτική διπλωματία του…</p>
<p>Τώρα τον θαυμάζω και ως ποιητή, εκατό τοις εκατό, αποκλειστικής απασχολήσεως…</p>
<p>Σε αυτό του το πόνημα διερευνά την δυνατότητα επανόδου των <em>ποιητικολογούντων</em> σε αυστηρά δομικά πλαίσια και σε κανόνες κατά το μάλλον ή ήττον ανελαστικούς, όμως υπερβαίνει και τις δύο αυτές παραδοσιακές γιαπωνέζικες στιχουργικές «σχολές» με τα δικά του εξελληνισμένα «πεντάχορδα» που συνάδουν καλύτερα με τον δεκαπεντασύλλαβο και τα άλλα νεοελληνικά (ή αρχαία) μέτρα.</p>
<p>Η μετρική είναι terra incognita για την μεγάλη πλειονότητα των ποιητών και ποιητριών (όχι μόνον στην Ελλάδα αλλά διεθνώς).</p>
<p>Η πειθαρχημένη έμπνευση, η έμπρακτη υπακοή σε ένα σχήμα προϋποθέτει δεξιοτεχνία και γνώση τού γλωσσικού παιγνίου, προϋποθέτει καλλιεργημένη ιδιόλεκτο και βαθιά γνώση όλων των υποστρωμάτων τής γλώσσας (ή του ιδιώματος) που επιλέγει ο/η/το ποιητικό άτομο προκειμένου να εκφραστεί και να διοχετεύσει δημιουργικά όχι μόνον την παλιομοδίτικη (και παρωχημένη ίσως) «έμπνευση» αλλά το ψυχοσωματικό του δυναμικό που επιχειρεί την αποπνευμάτωση, την εκχείλιση τού καθημερινού σε διαχρονικού, τού μεταβολισμού τού προσωπικώς υποκειμενικού σε υπερατομικό, συλλογικό ουσιώδες.</p>
<p>Ο ποιητής Βάλτερ Πούχνερ επιτυγχάνει και αυτόν τον στόχο του με τρόπο αξιοθαύμαστα δεξιοτεχνικό, αποδεικνύοντας ότι η ενασχόληση με τη γλώσσα δεν είναι απλώς <em>παίγνιον αλεξιθάνατον</em> αλλά και ορφική ένωση με το Όλον, εκεί όπου το <em>χωροχρονικό συνεχές</em> διαλύεται στο Επέκεινα και τα δύο μαζί μορφοποιούν την διάχυτη <em>Υλοενέργεια</em> σε έργο υψιπετές, δια-<em>διαστασιακό.</em></p>
<p>Η ποιητική τέχνη είναι εξ ορισμού κβαντική, ένθα διαλύεται η όποια <em>νοησιαρχική μονοδιάσταση</em> σηματοδότηση κι επιτυγχάνεται η πολυπόθητη <em>ανοικείωση</em> με λογικά, λεκτικά και μορφολογικά άλματα που μόνον εκτός <em>λογισμικής </em>εγκεφαλικής διεργασίας απαντώνται.</p>
<p>Εδώ όμως, στην δίγλωσση αυτή ποιητική συλλογή, το διονυσιακό και το απολλώνιο στοιχείο, η νοησιαρχία και ο <em>ιρασιοναλισμός </em>συναντώνται, συνδυάζονται, συν-πλέκονται δίχως να συγκρούονται στον χώρο τού παράδοξου.</p>
<p>Όλα εδώ είναι ρέοντα, συναπτά, εναλλασσόμενα αλλά και δυναμικώς στατικώς, ιδιοφυώς αποκρυσταλλωμένα σε ανεξίτηλες μορφές.</p>
<p>&nbsp;</p>
<div id="attachment_94498" class="wp-caption aligncenter"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-94498" src="https://www.fractalart.gr/wp-content/uploads/2020/10/puchner.jpg" sizes="auto, (max-width: 439px) 100vw, 439px" srcset="https://www.fractalart.gr/wp-content/uploads/2020/10/puchner.jpg 439w, https://www.fractalart.gr/wp-content/uploads/2020/10/puchner-244x300.jpg 244w, https://www.fractalart.gr/wp-content/uploads/2020/10/puchner-316x389.jpg 316w" alt="" width="439" height="540" aria-describedby="caption-attachment-94498" /></p>
<p id="caption-attachment-94498" class="wp-caption-text"><em>Walter Puchner</em></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>Όσο για την διπλή δοκιμασία να εκφραστεί αυτό το μεγαλούργημα σε δύο διαφορετικές γλώσσες-στόχους (θεωρώντας υπέρ-γλωσσική την αρχική έμπνευση και την γλώσσα-πηγή απροσδιόριστη, λόγω τής πολυγλωσσίας και της πολυγνωσίας τού ποιητικού υποκειμένου, που σκέφτεται και διαλογίζεται εγγράφως ή προφορικώς σε διάφορους κώδικες με την ευελιξία των προσωκρατικών φιλοσόφων που υπερβαίνουν τα κβαντικά φράγματα <em>διαπιδύοντάς τα</em>, αξιοποιώντας τις αναπόφευκτες ρωγμές τους).</p>
<p>Με άλλα λόγια, ούτως ειπείν η πειραματική αυτή ποιητική δημιουργία είναι και πρωτοποριακή και διδακτική και παραδειγματική. Εικάζω πως θα βρει γρήγορα μιμητές, ακολούθους, συνοδοιπόρους, εκφραστές τού Άρρητου…</p>
<p>Ο σύγχρονος υλιστικός, <em>αντιπνευματικός</em>, αντιποιητικός πολιτισμός έφτασε και ξεπέρασε τα όριά του. Απομένει τώρα να επινοήσει τον εαυτό του, κάτι που επιχειρούν πρωτοπόροι, όπως ο Καθηγητής και διεθνής Ακαδημαϊκός Διδάσκαλος Βάλτερ Πούχνερ.</p>
<p>Το γεγονός ότι υποτιτλίζει την εργασία του αυτή με το σεμνό ουσιαστικό «ασκήσεις» δεν μειώνει στο ελάχιστο το αισθητικό αποτέλεσμα, αλλά – αντιθέτως – το εξαίρει.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>* Δρ Κωνσταντίνος Μπούρας (<a href="https://konstantinosbouras.gr">https://konstantinosbouras.gr)</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Από τα αρχεία του δάσους</title>
		<link>https://www.ekdoseisotan.gr/shop/%ce%91%cf%80%cf%8c-%cf%84%ce%b1-%ce%b1%cf%81%cf%87%ce%b5%ce%af%ce%b1-%cf%84%ce%bf%cf%85-%ce%b4%ce%ac%cf%83%ce%bf%cf%85%cf%82/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Γρηγόρης Πλαστάρας]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jun 2023 09:48:37 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.ekdoseisotan.gr/?post_type=product&#038;p=2184</guid>

					<description><![CDATA[&#8230; Σε όλα τα κείμενά του, ποιητικά και πεζά, παρεισφρέει η δίψα του μεγαλειώδους, η λαχτάρα της ανάβασης προς το υψηλό, η δυσφορία τής μη επίτευξής της, είτε πρόκειται για [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230; Σε όλα τα κείμενά του, ποιητικά και πεζά, παρεισφρέει η δίψα του μεγαλειώδους, η λαχτάρα της ανάβασης προς το υψηλό, η δυσφορία τής μη επίτευξής της, είτε πρόκειται για την μουσική που προτιμά να ακούει είτε για άρθρα και μελέτες που ετοιμάζει, είτε για τη γνώμη άλλων που επιβεβαιώνουν την αποδοχή του. Παρά τα όσα υμνεί, τον φυσικό κόσμο, τις κοσμικές δυνάμεις και τη νομοτέλειά τους, εκείνος δεν μένει αδρανής. Δεν αφήνεται στην κατάσταση της τυφλής οργανικής ή ανόργανης ύλης. Διψά συνεχώς για μια πληρότητα που συνεχώς όμως του διαφεύγει! Για τούτο ακριβώς και παντού συνυπάρχουν αξεδιάλυτα η πεποίθηση και η αμφιβολία, η αυτοαναίρεση και η βεβαιότητα της δύναμης, η ελπίδα αλλά και η απορία ότι ο ήλιος δεν θα αλλάξει τις διαδρομές του και θα ανατείλει ξανά.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Αλέξης Ζήρας (<em>Θέματα Λογοτεχνίας</em> 66, 2021)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8230; Είναι ένας λόγος που οδηγεί την ποιητική προφορικότητα στα όριά της με την προφορικότητα του καθημερινού λόγου· εξ ου και η εκφραστική αμεσότητα των στίχων του. Αισθάνεται κανείς ότι ο εμβριθής θεατρολόγος και λαογράφος οραματίζεται μια ποιητική γλώσσα με την αμεσότητα του θεατρικού λόγου ή του δημοτικού τραγουδιού. Είναι, όμως, μια έντεχνη προφορικότητα, γιατί η αμεσότητά της ελέγχεται, όπως είπα, από μια ρύθμιση εσωτερική. [&#8230;] Η στοχαστικότητα της ποίησης του Πούχνερ διαπνέεται από έναν λυρισμό που υπονομεύει τον κίνδυνο της διανοητικής σκλήρυνσης, και από μια διάθεση εξομολογητική που, όπως και ο φιλοσοφικός εκλεκτικισμός της, εκφράζεται με μιαν ευρεία κλίμακα τόνων: από τον υποβλητικό ψίθυρο, τον ευάρεστο στο αυτί του ευαίσθητου αναγνώστη, έως τη μεγαλόφωνη – για τον βαρύκοο – εκμυστήρευση.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Νάσος Βαγενάς (<em>Θέματα Λογοτεχνίας</em> 66, 2021)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>ISBN : 978-618-5563-33-2  Α΄ Έκδοση  Ιούνιος 2023            </strong></p>
<p><strong>ΣΕΛΙΔΕΣ:170, ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ: 14</strong><strong>cm</strong><strong> Χ 21</strong><strong>cm</strong></p>
<p><strong>ΛΙΑΝΙΚΗ ΤΙΜΗ:  Ευρώ  12,00 με Φ.Π.Α.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span id="E147" class="qowt-font1-TimesNewRoman">ΣΥΓΓΡΑΦEΑΣ: ΒΑΛΤΕΡ ΠΟΥΧΝΕΡ<br />
</span></strong></p>
<p>Ο Walter Puchner γεννήθηκε και σπούδασε στη Βιέννη, αλλά τα περισσότερα χρόνια της ζωής του τα έχει ζήσει στην Ελλάδα. Είναι επίτιμος και ομότιμος καθηγητής Θεατρολογίας του ΕΚΠΑ Αθηνών, (συνιδρυτής του Τμήματος Θεατρικών Σπουδών) και  παρασημοφορημένο μέλος της Ακαδημίας Επιστημών της Αυστρίας.  Επίσης, έχει διδάξει πολλά χρόνια στο Πανεπιστήμιο της Βιέννης, καθώς και σε ευρωπαϊκά και αμερικάνικα Πανεπιστήμια.  Έγραψε πάνω από 100 βιβλία στα ελληνικά και δημοσίευσε περί τα 500 μελετήματα και περισσότερες από 1000 βιβλιοκρισίες, για θέματα της ιστορίας του ελληνικού και του βαλκανικού θεάτρου, καθώς και περί ελληνικής και συγκριτικής λαογραφίας, περί βυζαντινών και νεοελληνικών σπουδών και περί της θεωρίας του θεάτρου και του δράματος.</p>
<p>Από πολύ νέος γράφει ποίηση (κυρίως στα ελληνικά) αλλά μόνο πρόσφατα άρχισε να δημοσιοποιεί τα έργα του.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Εκδόσεις ποιημάτων Του Walter Puchner:</p>
<ul>
<li>Δοκίμια για τον ουρανό. Εκλογές ποιήσεων, Αθήνα, Αρμός 2016, σελ. 226.</li>
<li>Ο φωτεινός ίσκιος. Ανθολόγηση ποιήσεων 2013-2014, Αθήνα,Αρμός 2017, σελ. 207.</li>
<li>Ηλιάδα. Φάος ορώ. Ηλιακή ανθολόγηση, Αθήνα, ΤΑΔΕ ΕΦΗ 2017, σελ. 103.</li>
<li>Ο κηπουρός της ερήμου. Ποίησεις του 2013, Αθήνα, Ηρόδοτος 2018, σελ. 65.</li>
<li>Οι θησαυροί της σκόνης. Ανθολόγηση ποιήσεων παλαιών, Αθήνα, Γκοβόστης 2018, σελ. 156.</li>
<li>Στίχοι της στιγμής. Ανθολόγηση ποιήσεων από τη χαραυγή του αιώνα, Θεσσαλονίκη, Σαιξπηρικόν 2018, σελ. 198.</li>
<li>Δώδεκα πεύκα και ένας ευκάλυπτος. Ανθολόγηση ποιήσεων γύρω στη στροφή της χιλιετίας, Αθήνα, Οδός Πανός 2018, σελ. 156.</li>
<li>Κοντσέρτο για στιγμές και διάρκεια. Ανθολόγηση ποιήσεων (2015-2016), Αθήνα, Αρμός 2019, σελ. 330.</li>
<li>Η επιφάνεια του μυστηρίου. Ποιήσεις από την αρχή του αιώνα, Αθήνα, Γκοβόστης 2019, σελ. 191.</li>
<li>Η εφηβεία της πλάνης. Ανθολόγηση ποιήσεων του έτους 2018, Αθήνα, Οδός Πανός 2019, σελ. 438.</li>
<li>Aλάτι στον άνεμο. Ποιήσεις χειμώνας/άνοιξη 2018, Αθήνα, Όταν 2020, σελ. 79.</li>
<li>Σπινθηρογραφήματα. Το μικρό είδος. Διαχρονική ανθολόγηση 2000-2017, Αθήνα, Όταν 2020, σελ. 156.</li>
<li>Το χώμα των λέξεων. Ανθολόγηση ποιήσεων 2017, Αθήνα, Αρμός 2020, σελ. 338.</li>
<li>Τα σημάδια του περάσματος, Αθήνα, Οδός Πανός 2020, σελ. 232.</li>
<li>Συνομιλίες στη χλόη, Αθήνα, Όταν 2021, σελ. 219.</li>
<li>Πεντάδες, Αθήνα, Οδός Πανός 2021, σελ. 76.</li>
<li>Τελευταίες ειδήσεις, Αθήνα, Οδός Πανός 2021, σελ. 266.</li>
<li>Ο κάλυκας του κρόκου, Αθήνα, Γκοβόστη 2021, σελ. 352.</li>
<li>Αναπάντεχο, Αθήνα, Όταν 2021, σελ. 147.</li>
<li>Υπνογραφίες, Αθήνα, Νίκας 2021, σελ. 66.</li>
<li>Μηνολόγιο του άγνωστου αιώνα, Αθήνα, Νίκας 2022, σελ. 53.</li>
<li>Τα δώρα, Αθήνα, Αρμός 2022, σελ. 288.</li>
<li>Ολοκάρπωση, Αθήνα, Ροές 2022, σελ. 163.</li>
<li>Aστροδρόμια, Αθήνα, Νίκας 2022, σελ. 74.</li>
<li>Γλυκυθυμία, Αθήνα, Όταν 2022, σελ.160.</li>
<li>Βάθη, Αθήνα, Νίκας 2023, σελ.96.</li>
</ul>
<p>Λογοτεχνικά κείμενα</p>
<ul>
<li>Το βιβλίο των κειμένων. Πανδέκτης και συνέκδημος, Αθήνα, Όταν 2021, σελ. 148.</li>
<li>Κοντινά πλάνα. Από τα ημερολόγια του νέου αιώνα, Αθήνα, Όταν 2021, σελ. 368.</li>
</ul>
<p>Λογοτεχνικά δοκίμια</p>
<ul>
<li>H λεπτουργός. Επιστήμη και μύηση στο ποιητικό έργο της Παυλίνας Παμπούδη, Αθήνα, Ροές 2021, σελ. 248.</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>www.periou.gr/lilia-tsouva-valter-pouchner-apo-ta-archeia-tou-dasous-ekd-otan-2023/</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>Λίλια Τσούβα: Βάλτερ Πούχνερ, Από τα Αρχεία του Δάσους. Εκδ. ΟΤΑΝ, 2023</strong></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Κόσμε θαυμαστέ κι όμορφε 1</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Η ομορφιά δεν είναι αιώνια.</em></p>
<p><em>Αυτή είναι η ωραιότητά της.</em></p>
<p><em>Η ματαιότητα είναι ομορφιά ζωής. 2</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em> </em></p>
<p>Θεωρείται σπάνιο όσο και αξιοθαύμαστο ένας θεατρολόγος, ένας θεωρητικός της λαογραφίας, να είναι ταυτόχρονα και καλός ποιητής. Ο καθηγητής Βάλτερ Πούχνερ διαψεύδει τις πιθανότητες και με φωνή μελωδική που παραπέμπει στις εσχατιές της ποίησης, τεχνουργεί συνθέσεις γλαφυρές και άμεσες. Αξιοποιώντας στοιχεία από την πλούσια ελληνική παράδοση, τον υπερρεαλισμό, τον εξπρεσιονισμό, τον εικονισμό, στη συλλογή <em>Από τα αρχεία του δάσους</em> (ΟΤΑΝ, 2023), διαλογίζεται πάνω στα ανθρώπινα.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Ένας θησαυρός θεματολογίας με επικεφαλής το δάσος και τη φύση. Λυρισμός, εικόνες πρωτότυπες, ιδιαίτερα ευφάνταστες. Ο αναγνώστης/Η αναγνώστρια εμπλέκονται σε μια ποιητική σκηνοθεσία γεμάτη αντιθέσεις· λέξεις θετικές, όπως <em>παράδεισος, μικρή Εδέμ, πράσινος ναός από βελόνες και φύλλα,</em><em> </em>μέσα από τις οποίες αποθεώνεται η φύση και η μαγεία της, αλλά και λέξεις αρνητικής σηματοδότησης (<em>ερείπιο μαυρισμένο, μυρίζει πένθος καταστροφής, κόλαση, καπνίζει, κρεματόριο, οστεοφυλάκιο, φούρνος, τέφρα, θάνατος, κρύα στάχτη καρβουνότοπος</em>), μέσα από τις οποίες αποτυπώνεται η καταστροφική συμπεριφορά του ανθρώπου απέναντί της.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Η πολυποίκιλη θεματική εκτείνεται από τη βροχή, τα δέντρα, τα πουλιά με το μαγικό τους κελάηδημα, έως τους τόπους, (τη Χαλκιδική, την Ήπειρο, τη Βιέννη, την Έδεσσα, τον Παγασητικό, τις ΗΠΑ -κάθε τόπος με τις ιδιαιτερότητές του στους ιδεοπλαστικούς στίχους), τη γλώσσα, την ποίηση, τον θάνατο, τη βιβλιογραφία, τους μύθους, την τρυφερότητα, τα ασήμαντα πράγματα στη ζωή μας,<em> </em><em>αντικείμενα ταπεινά, μηδαμινής αξίας/ σημασίας όμως εξαίσιας, με συμβολισμούς/</em> <em>με βιώματα φορτωμένα, στοιχειωμένα/ με γεγονότα άρρηκτα συνδεδεμένα</em> […] (ΤΑ ΑΣΗΜΑΝΤΑ ΣΗΜΑΙΝΟΥΝ, σελ. 13).</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Ποιητής ατμοσφαιρικός ο Πούχνερ, εκμεταλλεύεται το ποιητικό του υλικό χρησιμοποιώντας παρηχήσεις, μεταφορές και άλλα εκφραστικά μέσα, όπως και τον θησαυρό της ελληνικής γλώσσας (λέξεις αρχαίες, ελληνιστικές, βυζαντινές, συμφραζόμενα από την ιστορία (την ελληνική, τη ρωμαϊκή), το δημοτικό τραγούδι, τη λαϊκή παράδοση.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>[…] <em>σε φύλλα και φωλιές νέα ζωή και περασμένη</em></p>
<p><em>στα όνειρα των κοριτσιών γαμπρός και πρόγονος</em></p>
<p><em>το άγνωστο και το γνωστό συναπαντιούνται</em></p>
<p><em>μελλούμενα και παρελθόντα συνεδριάζουν</em></p>
<p><em>να φυλάξουν τα αγέννητα που θα φέρει ο καιρός</em></p>
<p><em>για δες καιρό που διάλεξε ο Χάρος να με πάρει</em></p>
<p><em>θανάτω θάνατον πατήσας, η διαλεκτική</em></p>
<p><em>ο Έρως και ο Χάρος στο μαρμαρένιο αλώνι</em></p>
<p><em>φύγανε φίλοι μαζί θα πιουν κρασί</em></p>
<p><em>ήτανε άνοιξη, ακούστηκε η δεκαοχτούρα</em></p>
<p><em>σαν φωνή θεού στέλνει το μήνυμα</em></p>
<p><em>πως θάνατος και ζωή είναι δίδυμα</em></p>
<p><em>το ένα δεν μπορεί χωρίς το άλλο.</em></p>
<p><em> </em></p>
<p>(Η ΓΙΟΡΤΗ ΤΩΝ ΡΟΔΩΝ, σελ. 22-23)</p>
<p><em> </em></p>
<p>Το πάντα κομψό και παραστατικό ύφος γίνεται ενίοτε χαριεντίζον,</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>[…] <em>άσημη και άσχημη, συχνά και παχουλούλα / πλουσιοπάροχα προσφέρει απ’ τα έτοιμα / τον εγκέφαλο γαργαλά εκεί που πρέπει / οικονόμος του πνευματικού νοικοκυριού / τίποτε δεν ξεχνά απ’ όσα είναι γραμμένα // δίχως αυτή δεν πας μακριά, κι ας είναι δυσκίνητη / το σώμα της ξέρει περισσότερα απ’ το μυαλό σου </em>[…] (Η ΓΟΗΤΕΙΑ ΤΗΣ ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑΣ, σελ. 26-27),</p>
<p>σκωπτικό,</p>
<p>[…] <em>Στα επιστημονικά βρήκανε κάποια άκρη / αν και η ομογενοποίηση δεν επετεύχθη / τέλος πάντων –έστω κάποιες ομαδοποιήσεις / αλλά στην ποίηση –χάβρα τεχνιτών του λόγου / που φιλονικούν για την αποκλειστικότητα / να φέρουν το όνομα του πολύπλαγκτου αγύρτη / που σε κάθε σελίδα άλλα λέει και γράφει / πώς μπορεί να είναι ένας, φωνάζουν όλοι μαζί</em>; […] (Η ΣΥΝΟΔΟΣ ΤΩΝ ΕΓΩ, σελ. 24-25),</p>
<p>παραινετικό:</p>
<p><em>Κατά τη λήψη της τροφής / συγκεντρώσου στο στόμα / άσε τη γλώσσα δίχως λέξεις / απενεργοποίησε τη φωνή / στιγμή ιερή της ζωής είναι / τα γεύματα εργασίας ασέβεια.</em> (ΑΣΕΒΕΙΑ, σελ. 77);</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Σπονδυλική στήλη της ποίησης του Πούχνερ είναι η έκφραση της ανθρώπινης μηδαμινότητας μέσα στο αχανές σύμπαν, στοιχείο ωστόσο που δεν αποτρέπει από την εκδήλωση μιας διαρκούς αισιοδοξίας για τα συμβαίνοντα στη ζωή. […] <em>Παρά ταύτα μέσα μας είναι η άνοιξη</em>.[…] (ΑΥΤΟ, σελ. 29). Οι συνθέσεις του δίνουν έμφαση στη συμπαντική ενέργεια, όμως παράλληλα ξεχειλίζουν από αγάπη για τον άνθρωπο, ενώ αποτυπώνουν την ανάγκη για ταπεινότητα.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>[…] <em>έχεις και την ευθύνη / της σεμνότητας / ποτέ δε θα ’σαι ιδιοκτήτης / μα πάντα ευεργετούμενος</em>. (ΑΝ ΕΧΕΙΣ ΤΟ ΔΩΡΟ, σελ. 27).</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Ένα πανόραμα από ήχους, αισθήσεις, εικόνες και μελωδίες είναι η συλλογή του Βάλτερ Πούχνερ <em>Από τα αρχεία του δάσους</em>. Η γλώσσα πληθωρική και εξομολογητική, με διακειμενικές αναφορές και αυτοαναφορικότητα. Ο τεχνουργός τάσσεται με πνεύμα ρομαντικό απέναντι στο μεγαλείο του κόσμου. Τον θαυμαστό μας κόσμο αποτυπώνει συχνά με υπερρεαλιστικές πινελιές:</p>
<p><em> </em></p>
<p><em>ποιος θα ξεσκονίσει τα σαλόνια της ηπείρου / ποιος θα καθαρίσει τα μάτια της άνοιξης;</em> (TA MATIA THΣ ΑΝΟΙΞΗΣ, σελ. 30).</p>
<p>Το ποιητικό υποκείμενο επικεντρώνεται στην κυριαρχία της ανθρώπινης ύπαρξης πάνω στον πλανήτη. Αναφέρεται στη βία, τους πολέμους, τις σφαγές, την προσφυγιά. Δεν απαλείφει ωστόσο τον εξανθρωπισμό που επέτυχε στη διάρκεια των αιώνων όσον αφορά τους νόμους, τις αντιλήψεις, τη συμπεριφορά. Θεωρεί πως μέθυσε από την τεχνολογία, από τα γενικότερα επιτεύγματα, και έχασε το μέτρο.</p>
<p>[…] <em>Χώμα και ιλύς των γεγονότων</em></p>
<p><em>η μεγάλη Ιστορία στις μικρές</em></p>
<p><em>ο αρχέγονος νόμος συνεχίζεται</em></p>
<p><em>προσφυγιά κι εξορία, σφαγή</em></p>
<p><em>η συνείδηση σκέφτεται</em></p>
<p><em>η αιτιοκρατία ερευνά</em></p>
<p><em>για πρώτη φορά η φύση βλέπει</em></p>
<p><em>στον καθρέφτη την εξέλιξη</em></p>
<p><em>ο αρχέγονος νόμος εξανθρωπίζεται</em></p>
<p><em>αλλά οι νόες δεν είναι έτοιμοι</em></p>
<p><em>να δεχτούν τη φωτεινή αλλαγή</em></p>
<p><em>μέθυσαν από την τεχνολογία</em></p>
<p><em>έχασαν το δέος των ρυθμών</em></p>
<p><em>σκλάβοι έμειναν του αρχέγονου νόμου</em></p>
<p><em>απεργάζονται το τέλος τους</em></p>
<p><em>και κάθε σύνθετης μορφής ζωής.</em></p>
<p>(ΤΑ ΒΑΣΙΚΑ, σελ. 32-33)</p>
<p>Με μοντέρνο στίχο, αλλά και ομοιοτέλευτα, με διασκελισμούς, λογοπαίγνια, εικονισμούς, ο Βάλτερ Πούχνερ στη συλλογή <em>Από τα αρχεία του δάσους</em> τραγουδά την ομορφιά της φύσης και της ζωής. Ψάλλει τη συμμετρία της αράχνης, σιγοντάρει το τραγούδι του τζίτζικα, (<em>Ντράμερ φανατικός ο τέττιξ / βαράει ανελέητα το τουμπελέκι:</em><em> </em>ΝΤΡΑΜΕΡ Ο ΤΕΤΤΙΞ<em>,</em> σελ. 47), υμνεί το πρωί, την ημέρα, τη νύχτα, τη ζωή.</p>
<p>ΑΡΤΟΠΟΙΕΙΟΥ ΑΠΟΘΕΩΣΙΣ</p>
<p><em>Στο φούρνο της μήτρας</em></p>
<p><em>ψήνονται</em></p>
<p><em>αχειροποίητα καρβέλια.</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Χειροποίητη η ζύμη</em></p>
<p><em>πλάθεται σώμα με σώμα.</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>  </em> <em> </em><em>Αρτοποιείου αποθέωσις</em>. (σελ. 157)</p>
<p>Ο λυρισμός του Πούχνερ παραπέμπει στην αρχαία ελληνική ποίηση της Σαπφώς και του Αλκαίου. Η γλώσσα συνομιλεί με τους προσωκρατικούς και τη βυζαντινή εκκλησιαστική παράδοση. Στις ιδιαίτερα ευαίσθητες συνθέσεις του οι επιστήμες της λαογραφίας, της ιστορίας, της φιλοσοφίας, του θεάτρου, της φυσικής, ενώνονται με τη λογοτεχνία, για να προσφέρουν την αίσθηση της σαγήνης, να επιδαψιλεύσουν μαγεία και ποιητικότητα.</p>
<p>[…] <em>Τι όμορφη που είναι η ματαιότητα</em></p>
<p><em>τι ήσυχοι που είναι οι νεκροί</em></p>
<p><em>η σιωπή της λάμψης επιβλητική</em></p>
<p><em>και όλα τα χρώματα</em></p>
<p><em>τελειώνουνε στο χιόνι.</em></p>
<p>(ΚΥΡΙΑΚΗ, ΦΙΝΑΛΕ ΤΟΥ ΕΝΑΤΟΥ, σελ. 72)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ΛΙΛΙΑ ΤΣΟΥΒΑ</p>
<p><a name="_edn1"></a><a href="https://www.periou.gr/lilia-tsouva-valter-pouchner-apo-ta-archeia-tou-dasous-ekd-otan-2023/#_ednref1">[i]</a> What a wonderful world, σελ. 144</p>
<p><a name="_edn2"></a><a href="https://www.periou.gr/lilia-tsouva-valter-pouchner-apo-ta-archeia-tou-dasous-ekd-otan-2023/#_ednref2">[ii]</a> ΛΟΓΟΣ ΠΑΡΗΓΟΡΗΤΙΚΟΣ ΠΕΡΙ ΜΑΤΑΙΟΤΗΤΟΣ, σελ. 141-142</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Γλυκυθυμία</title>
		<link>https://www.ekdoseisotan.gr/shop/%ce%93%ce%bb%cf%85%ce%ba%cf%85%ce%b8%cf%85%ce%bc%ce%af%ce%b1/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Γρηγόρης Πλαστάρας]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Dec 2022 08:11:24 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.ekdoseisotan.gr/?post_type=product&#038;p=2142</guid>

					<description><![CDATA[Ό,τι ορίζει τον ποιητή […] είναι η ποιότητα της ευαισθησίας του, ο πλούτος και η τόλμη των στοχασμών του, ο ουμανιστικός προσανατολισμός του, η συνομιλία του με τον φιλοσοφικό στοχασμό, [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Ό,τι ορίζει τον ποιητή […] είναι η ποιότητα της ευαισθησίας του, ο πλούτος και η τόλμη των στοχασμών του, ο ουμανιστικός προσανατολισμός του, η συνομιλία του με τον φιλοσοφικό στοχασμό, η αναζήτηση των αληθινών αξιών και των ουσιωδών νοημάτων, η κριτική διαχείριση των πολιτισμικών κεκτημένων μέσα στη διαχρονία, η δύναμη των αισθημάτων: (το μεγαλείο και η μεταφυσική του έρωτα, η μακροθυμία της αγάπης, ο πόνος της ματαίωσης, το πένθος της ματαιότητας κ. ά.). Πάνω από όλα η ποιητική του κατάθεση εκπέμπει την ελευθερία του που βιώνεται ως βαθιά, συμπυκνωμένη εσωτερικότητα και αποτυπώνεται με έξοχο τρόπο: λιτό, καίριο και εναργή, ρυθμικό, αποφασιστικό και δυναμικό, στοχαστικό, εκλεπτυσμένο και ευαίσθητο, ορμητικό, ευθύβολο, λυγερό και ελκυστικό…</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Ο ποίηση του Πούχνερ προβάλλει ως τέχνη παλαιόθεν αμείλικτη. Η αφαιρετική ελλειπτικότητα, η αδρή υπαινικτικότητα είναι μέρος του ποιητικού εξοπλισμού του, όπως και η ταυτόχρονη πολυσημία, η στοχαστική αμφιβολία, η ανατρεπτική φαντασία, η γνωμική συμπύκνωση. Τοποθετεί βασικές και ουσιώδεις έννοιες εντός ενός ευαίσθητου εξεταστηρίου για να αποκαλύψει τις πολλές εγκάρσιες όψεις του προσωπικού του καλειδοσκόπιου. Η πένα του ανήσυχη, αγωνιώδης, πυρετική, εγερτική, σαρκαστική […]. Κάθε επόμενη ποιητική συλλογή του είναι και ένα βήμα προς πληρέστερη εκφραστική ωριμότητα, αλλά και ταυτόχρονα προς μια, όλο και περισσότερο, επίπονη κατάδυση στην ύπαρξη…</p>
<p>Ευανθία Στιβανάκη (Θέματα Λογοτεχνίας 66, 2021)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>ISBN : 978-618-5563&#8211;26- 4  Α΄ Έκδοση  Δεκέμβριος 2022            </strong></p>
<p><strong>ΣΕΛΙΔΕΣ:164  , ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ: 14</strong><strong>cm</strong><strong> Χ 21</strong><strong>cm</strong></p>
<p><strong>ΛΙΑΝΙΚΗ ΤΙΜΗ:  Ευρώ  12.00 με Φ.Π.Α.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span id="E147" class="qowt-font1-TimesNewRoman">ΣΥΓΓΡΑΦEΑΣ: Walter Puchner<br />
</span></strong></p>
<p>Ο Walter Puchner γεννήθηκε και σπούδασε στη Βιέννη, αλλά τα περισσότερα χρόνια της ζωής του τα έχει ζήσει στην Ελλάδα. Είναι επίτιμος και ομότιμος καθηγητής Θεατρολογίας του ΕΚΠΑ Αθηνών, (συνιδρυτής του Τμήματος Θεατρικών Σπουδών) και  παρασημοφορημένο μέλος της Ακαδημίας Επιστημών της Αυστρίας.  Επίσης, έχει διδάξει πολλά χρόνια στο Πανεπιστήμιο της Βιέννης, καθώς και σε ευρωπαϊκά και αμερικάνικα Πανεπιστήμια.  Έγραψε πάνω από 100 βιβλία στα ελληνικά και δημοσίευσε περί τα 500 μελετήματα και περισσότερες από 1000 βιβλιοκρισίες, για θέματα της ιστορίας του ελληνικού και του βαλκανικού θεάτρου, καθώς και περί ελληνικής και συγκριτικής λαογραφίας, περί βυζαντινών και νεοελληνικών σπουδών και περί της θεωρίας του θεάτρου και του δράματος.</p>
<p>Από πολύ νέος γράφει ποίηση (κυρίως στα ελληνικά) αλλά μόνο πρόσφατα άρχισε να δημοσιοποιεί τα έργα του.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Εκδόσεις ποιημάτων Του Walter Puchner:</p>
<ul>
<li>Δοκίμια για τον ουρανό. Εκλογές ποιήσεων, Αθήνα, Αρμός 2016, σελ. 226.</li>
<li>Ο φωτεινός ίσκιος. Ανθολόγηση ποιήσεων 2013-2014, Αθήνα, Αρμός 2017, σελ. 207.</li>
<li>Ηλιάδα. Φάος ορώ. Ηλιακή ανθολόγηση, Αθήνα, ΤΑΔΕ ΕΦΗ 2017, σελ. 103.</li>
<li>Ο κηπουρός της ερήμου. Ποίησεις του 2013, Αθήνα, Ηρόδοτος 2018, σελ. 65.</li>
<li>Οι θησαυροί της σκόνης. Ανθολόγηση ποιήσεων παλαιών, Αθήνα, Γκοβόστης 2018, σελ. 156.</li>
<li>Στίχοι της στιγμής. Ανθολόγηση ποιήσεων από τη χαραυγή του αιώνα, Θεσσαλονίκη, Σαιξπηρικόν 2018, σελ. 198.</li>
<li>Δώδεκα πεύκα και ένας ευκάλυπτος. Ανθολόγηση ποιήσεων γύρω στη στροφή της χιλιετίας, Αθήνα, Οδός Πανός 2018, σελ. 156.</li>
<li>Κοντσέρτο για στιγμές και διάρκεια. Ανθολόγηση ποιήσεων (2015-2016), Αθήνα, Αρμός 2019, σελ. 330.</li>
<li>Η επιφάνεια του μυστηρίου. Ποιήσεις από την αρχή του αιώνα, Αθήνα, Γκοβόστης 2019, σελ. 191.</li>
<li>Η εφηβεία της πλάνης. Ανθολόγηση ποιήσεων του έτους 2018, Αθήνα, Οδός Πανός 2019, σελ. 438.</li>
<li>Aλάτι στον άνεμο. Ποιήσεις χειμώνας/άνοιξη 2018, Αθήνα, Όταν 2020, σελ. 79.</li>
<li>Σπινθηρογραφήματα. Το μικρό είδος. Διαχρονική ανθολόγηση 2000-2017, Αθήνα, Όταν 2020, σελ. 156.</li>
<li>Το χώμα των λέξεων. Ανθολόγηση ποιήσεων 2017, Αθήνα, Αρμός 2020, σελ. 338.</li>
<li>Τα σημάδια του περάσματος, Αθήνα, Οδός Πανός 2020, σελ. 232.</li>
<li>Συνομιλίες στη χλόη, Αθήνα, Όταν 2021, σελ. 219.</li>
<li>Πεντάδες, Αθήνα, Οδός Πανός 2021, σελ. 76.</li>
<li>Τελευταίες ειδήσεις, Αθήνα, Οδός Πανός 2021, σελ. 266.</li>
<li>Ο κάλυκας του κρόκου, Αθήνα, Γκοβόστη 2021, σελ. 352.</li>
<li>Αναπάντεχο, Αθήνα, Όταν 2021, σελ. 147.</li>
<li>Υπνογραφίες, Αθήνα, Νίκας 2021, σελ. 66.</li>
<li>Μηνολόγιο του άγνωστου αιώνα, Αθήνα, Νίκας 2022, σελ. 53.</li>
<li>Τα δώρα, Αθήνα, Αρμός 2022, σελ. 288.</li>
<li>Ολοκάρπωση, Αθήνα, Ροές 2022, σελ. 163.</li>
<li>Aστροδρόμια, Αθήνα, Νίκας 2022, σελ. 74.</li>
</ul>
<p>Λογοτεχνικά κείμενα</p>
<ul>
<li>Το βιβλίο των κειμένων. Πανδέκτης και συνέκδημος, Αθήνα, Όταν 2021, σελ. 148.</li>
<li>Κοντινά πλάνα. Από τα ημερολόγια του νέου αιώνα, Αθήνα, Όταν 2021, σελ. 368.</li>
</ul>
<p>Λογοτεχνικά δοκίμια</p>
<ul>
<li>H λεπτουργός. Επιστήμη και μύηση στο ποιητικό έργο της Παυλίνας Παμπούδη, Αθήνα, Ροές 2021, σελ. 248.</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Ό,τι ορίζει τον ποιητή […] είναι η ποιότητα της ευαισθησίας του, ο πλούτος και η τόλμη των στοχασμών του, ο ουμανιστικός προσανατολισμός του, η συνομιλία του με τον φιλοσοφικό στοχασμό, η αναζήτηση των αληθινών αξιών και των ουσιωδών νοημάτων, η κριτική διαχείριση των πολιτισμικών κεκτημένων μέσα στη διαχρονία, η δύναμη των αισθημάτων: (το μεγαλείο και η μεταφυσική του έρωτα, η μακροθυμία της αγάπης, ο πόνος της ματαίωσης, το πένθος της ματαιότητας κ. ά.). Πάνω από όλα η ποιητική του κατάθεση εκπέμπει την ελευθερία του που βιώνεται ως βαθιά, συμπυκνωμένη εσωτερικότητα και αποτυπώνεται με έξοχο τρόπο: λιτό, καίριο και εναργή, ρυθμικό, αποφασιστικό και δυναμικό, στοχαστικό, εκλεπτυσμένο και ευαίσθητο, ορμητικό, ευθύβολο, λυγερό και ελκυστικό…</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Ο ποίηση του Πούχνερ προβάλλει ως τέχνη παλαιόθεν αμείλικτη. Η αφαιρετική ελλειπτικότητα, η αδρή υπαινικτικότητα είναι μέρος του ποιητικού εξοπλισμού του, όπως και η ταυτόχρονη πολυσημία, η στοχαστική αμφιβολία, η ανατρεπτική φαντασία, η γνωμική συμπύκνωση. Τοποθετεί βασικές και ουσιώδεις έννοιες εντός ενός ευαίσθητου εξεταστηρίου για να αποκαλύψει τις πολλές εγκάρσιες όψεις του προσωπικού του καλειδοσκόπιου. Η πένα του ανήσυχη, αγωνιώδης, πυρετική, εγερτική, σαρκαστική […]. Κάθε επόμενη ποιητική συλλογή του είναι και ένα βήμα προς πληρέστερη εκφραστική ωριμότητα, αλλά και ταυτόχρονα προς μια, όλο και περισσότερο, επίπονη κατάδυση στην ύπαρξη…</p>
<p>Ευανθία Στιβανάκη (Θέματα Λογοτεχνίας 66, 2021)</p>
<header>
<h1 class="entry-title">«Η γλαφυρή και ευπρόσιτη λέξη «γλυκυθυμία» ΤΟΝ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΙ»</h1>
</header>
<div class="elements-box clearfix">
<h5><strong>Γράφει ο Κωνσταντίνος Μπούρας // *</strong></h5>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignleft size-full wp-image-122810" src="https://www.fractalart.gr/wp-content/uploads/2023/08/glykythymia.jpg" sizes="auto, (max-width: 330px) 100vw, 330px" srcset="https://www.fractalart.gr/wp-content/uploads/2023/08/glykythymia.jpg 330w, https://www.fractalart.gr/wp-content/uploads/2023/08/glykythymia-201x300.jpg 201w, https://www.fractalart.gr/wp-content/uploads/2023/08/glykythymia-268x400.jpg 268w" alt="" width="330" height="492" />Βάλτερ Πούχνερ, «Γλυκυθυμία», εκδόσεις ΟΤΑΝ, Αθήνα Δεκέμβριος 2022, σελ. 164</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>Ο γλωσσοπλάστης Βάλτερ Πούχνερ είναι τόσο βαθιά καταδυόμενος στις ευρωπαϊκές γλώσσες που μπορεί να επεμβαίνει στον κώδικα και να συνδημιουργεί συμβατά σημαίνοντα, ικανά κι αναγκαία για να διαμορφωθούν δίκην σημαινομένων και να απεικονιστούν καινούργιες ιδέες, έννοιες, αποχρώσεις…</p>
<p>Ο Ποιητής οφείλει να μας <em>αν-οικειώνει</em> από τη φθαρμένη καθημερινή χρήση λέξεων που απομακρύνθηκαν τόσο από το αρχικό νόημά τους που καταλήγουν να σημαίνουν τελείως διαφορετικά, άσχετα ή και αντίθετα περιεχόμενα…</p>
<p>Ελάχιστοι γράφοντες σήμερα λογοτεχνικώς στην ελληνική γλώσσα διαπερνούν ως πολυδιαστασιακές περόνες τα διάφορα στρώματα κι επίπεδα μιας γλώσσας που χάνεται στα βάθη της αρχαιότητας…</p>
<p>Συνεχίζοντας να μελετούμε το perpetuum mobile που φέρει το εικονικό όνομα Walter Puchner που παραμένει διαρκώς ένα μυστήριο, ιδιαίτερα όσο επιμένει να ομολογεί την αδιάκοπη δημιουργικότητά του.</p>
<p>Δεν υποφώσκει κάποιου είδους μεταφυσική ή υπαρξιακή αγωνία, δεν είναι φόβος απέναντι στον Θάνατο (που εκλαμβάνεται – για τους αμύητους – ως σιωπή, ενώ είναι απλώς ένας καταιγισμός Φωτός, ευπρόσδεκτου στα μάτια τής ψυχής μας).</p>
<p>Αυτό το ΦΑΟΣ μεταλαμπαδεύει πρωτίστως ο Ποιητής, Καθηγητής, Ακαδημαϊκός και Πνευματικός Διδάσκαλος ΒΑΛΤΕΡ ΠΟΥΧΝΕΡ. Είναι συγκρατημένη αισιόδοξος, με περίσκεψη περισσή, όπως όλοι οι αληθινά φιλοσοφημένοι άνθρωποι.</p>
<p>Η γλαφυρή και ευπρόσιτη λέξη «γλυκυθυμία» ΤΟΝ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΙ, ως ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ και ως Άνθρωπο. Τον είχα Καθηγητή στο ΕΚΠΑ κι είχα την ευλογία να συνεργαστώ μαζί του σε κάποια από τα πάμπολλα βιβλία του: ΤΟ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟ ΜΑΘΗΜΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΜΟΥ. Διδάχθηκα την ευγένεια, την μακροθυμία, τον μυστηριώδες ανθυπομειδίαμα των Κούρων…</p>
<p>Περάσανε τα χρόνια και τώρα βρίσκομαι εδώ, υπηρετώντας το λειτούργημα τού κριτικού λειτουργώντας ως διαμεσολαβητής ανάμεσα στον πομπό και στους πάμπολλους συνδημιουργικούς ανακλαστικούς δέκτες, μέσω των οποίων γνωρίζουμε το είδος τού κοινωνούμενου μηνύματος που εκφεύγοντας ημών μάς υπερβαίνει. Κι ετούτο ακριβώς το μυστήριο πληθαίνει με τα χρόνια, όσο αφηνόμαστε στη ροή των κοσμικών ενεργειών μέσα μας (η υπέρτατη Σοφία: να αφήνεσαι να κολυμπάς σε μια θάλασσα πάμφωτης Υλοενέργειας).</p>
<p>Και για να ξεκινήσουμε από την …όχθη, ας διατρέξουμε προσεκτικά και με άγρυπνα τα μάτια της ψυχής μας τα Περιεχόμενα:</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><em>ΤΑ ΑΤΜΗΤΑ</em></p>
<p><em>ΤΟ ΜΗΛΟ</em></p>
<p><em>ΑΝΑΜΝΗΣΗ ΚΑΙ ΑΝΑΜΟΝΗ</em></p>
<p><em>ΜΕΘΟΡΙΟΣ</em></p>
<p><em>ΜΙΚΡΑ ΔΩΜΑΤΙΑ</em></p>
<p><em>ΤΑ ΦΑΝΤΑΣΜΑΤΑ ΚΡΥΩΝΟΥΝ</em></p>
<p><em>Ο ΚΑΛΟΣ ΘΕΟΣ</em></p>
<p><em>Ο ΦΥΤΕΥΤΗΣ</em></p>
<p><em>ΤΕΣΣΕΡΙΣ</em></p>
<p><em>ΔΡΟΜΟΙ ΤΗΣ ΘΑΛΑΣΣΑΣ</em></p>
<p><em>Ο ΕΠΙΣΚΕΠΤΗΣ ΤΟΥ ΑΠΟΜΕΣΗΜΕΡΟΥ</em></p>
<p><em>ΤΟ ΦΥΛΑΚΙΣΜΕΝΟ ΑΙΘΣΗΜΑ</em></p>
<p><em>ΧΛΟΗ ΧΝΟΥΔΑΤΗ</em></p>
<p><em>ΤΑ ΘΑΥΜΑΤΑ ΤΟΥ ΚΡΥΟΥ</em></p>
<p><em>ΝΥΧΤΩΜΕΝΗ</em></p>
<p><em>ΤΑ ΠΕΝΤΑΠΟΔΑ ΤΗΣ ΑΓΑΠΗΣ</em></p>
<p><em>ΚΛΕΙΣΤΟΚΡΑΤΙΑ</em></p>
<p><em>ΤΟ ΜΥΣΤΙΚΟ ΔΩΜΑΤΙΟ</em></p>
<p><em>ΤΟΥ ΥΠΝΟΥ Η ΜΕΡΑ</em></p>
<p><em>ΤΟ ΒΑΘΟΣ ΕΝΟΣ ΔΩΜΑΤΙΟΥ</em></p>
<p><em>ΟΙ ΠΑΡΑΒΟΛΕΣ ΤΗΣ ΕΡΗΜΟΥ</em></p>
<p><em>ΕΡΓΟΧΕΙΡΟ</em></p>
<p><em>LIED ΓΙΑ ΔΥΟ ΦΩΝΕΣ</em></p>
<p><em>ΘΕΣΣΑΛΙΚΗ ΓΕΩΓΡΑΦΙΑ</em></p>
<p><em>Η ΚΟΥΡΑΣΗ</em></p>
<p><em>ΠΑΛΙΕΣ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ</em></p>
<p><em>ΕΥΗΧΙΑ ΚΑΙ ΕΥΩΧΙΑ</em></p>
<p><em>ΘΥΡΑΝΟΙΞΙΑ</em></p>
<p><em>ΟΝΤΟΛΟΓΙΚΑ</em></p>
<p><em>ΑΡΣΕΝΙΚΟ ΑΝΘΙΣΜΕΝΟ</em></p>
<p><em>Η ΑΡΧΗ ΜΑΣ ΣΥΝΔΕΕΙ</em></p>
<p><em>ΙΣΘΜΟΣ ΚΑΙ ΗΘΜΟΣ</em></p>
<p><em>ΑΠΡΙΛΗΣ</em></p>
<p><em>ΑΔΕΙΑ ΦΩΛΙΑ</em></p>
<p><em>Η ΕΓΕΡΣΗ ΤΗΣ ΠΟΙΗΣΗΣ</em></p>
<p><em>Ο ΜΕΝΕΞΕΣ</em></p>
<p><em>ΕΥΧΗ</em></p>
<p><em>ΑΝΟΙΧΤΕΣ ΠΑΛΑΜΕΣ ΖΗΤΟΥΝ ΦΩΣ</em></p>
<p><em>ΠΟΙΗΣΗ</em></p>
<p><em>ΣΥΝΤΑΞΙΟΥΧΟΥ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΟΙ</em></p>
<p><em>ΛΕΥΚΕΣ ΣΕΛΙΔΕΣ</em></p>
<p><em>ΒΙΒΛΙΟΦΙΛΙΑ</em></p>
<p><em>Ο ΥΠΝΟΣ ΠΟΙΗΤΗΣ</em></p>
<p><em>ΕΛΑ ΚΟΝΤΑ ΜΟΥ</em></p>
<p><em>Ο ΜΠΟΜΠΙΡΑΣ ΤΟΥ ΘΕΑΤΡΟΥ</em></p>
<p><em>ΧΑΡΙΣΜΑΤΑ</em></p>
<p><em>ΑΤΜΟΣΦΑΙΡΙΚΑ</em></p>
<p><em>ΜΕΛΩΔΙΚΑ</em></p>
<p><em>ΣΤΡΟΓΓΥΛΗ ΓΙΟΡΤΗ</em></p>
<p><em>Η ΑΥΓΗ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ</em></p>
<p><em>ΙΟΥΝΙΟΣ</em></p>
<p><em>ΜΑΝΤΕΥΟΝΤΑΣ ΤΑ ΔΥΣΑΝΑΓΝΩΣΤΑ</em></p>
<p><em>ΤΟ ΑΚΥΒΕΡΝΗΤΟ ΔΑΣΟΣ ΤΗΣ ΝΥΧΤΑΣ</em></p>
<p><em>ΤΡΙΜΗΝΟ</em></p>
<p><em>ΧΑΜΗΛΩΣΕ ΤΟ ΦΩΣ</em></p>
<p><em>ΑΠΟΓΡΑΦΕΣ</em></p>
<p><em>ΦΘΙΝΟΠΩΡΟ</em></p>
<p><em>ΣΤΟ ΝΥΧΤΩΜΑ ΤΟΥ ΤΟΠΟΥ</em></p>
<p><em>ΠΡΑΣΙΝΟΤΡΑΓΟΥΔΑ</em></p>
<p><em>Ο ΕΝΟΧΟΣ ΟΜΒΡΟΣ ΤΩΝ ΘΕΩΝ</em></p>
<p><em>ΟΡΘΙΟ ΤΟ ΦΩΣ</em></p>
<p><em>ΤΗΣ ΕΣΠΕΡΑΣ</em></p>
<p><em>ΕΥΡΟΣ</em></p>
<p><em>ΚΑΘΕ ΑΥΓΗ ΤΑ ΑΓΕΝΝΗΤΑ</em></p>
<p><em>ΕΛΑΙΩΝΕΣ ΚΥΜΑΤΙΣΤΟΙ</em></p>
<p><em>ΣΚΕΨΕΙΣ ΠΕΤΟΥΝ</em></p>
<p><em>ΟΥΤΕ ΕΝΑ</em></p>
<p><em>ΤΑΔΕ ΕΦΗ ΤΕΤΤΙΞ […]</em></p>
<p><em> </em></p>
<p>Εδώ διαπιστώνουμε συνεκδοχικώς πως αρχαίες λέξεις συνυπάρχουν αρμονικά στην ποιητική ιδιόλεκτο με νεότερες γλωσσικές μορφές.</p>
<p>Κάθε τίτλος, ολιγόλογος, προσεκτικά σχεδιασμένος, συμπεριλαμβάνει νόημα, θεματολογία, ιδεολογία, ρυθμολογία και ουσία.</p>
<p>Το χιούμορ επαξαύνεται με τον καιρό, ασφαλής ένδειξις συμφιλίωσης με το Σύμπαν.</p>
<p>Κυριαρχεί το Φως, αλλά και η σύμφυτή του Νύχτα, το αδελφοποιτό του Σκοτάδι, ο ευεργετικός Ύπνος (δίδυμος αδελφός τού Θανάτου).</p>
<p>Η θάλασσα νοσταλγική μήτρα τού Παντός.</p>
<p>Το τζιτζίκι, σύμβολο αναγέννησης μέσα από μια εννοιολογικώς διασταλμένη και διασταλτική «αθανασία».</p>
<p>Διαβάζουμε δειγματοληπτικώς:</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><em>ΤΑΔΕ ΕΦΗ ΤΕΤΤΙΞ</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Και είπε ο τζίτζικας: είναι καιρός</em></p>
<p><em>είναι η ώρα, ήρθε το φως</em></p>
<p><em>έναρξη της ζέστης</em></p>
<p><em>ξεκουράστηκαν τα όργανα</em></p>
<p><em>έγιναν τα ταιριάσματα</em></p>
<p><em>έφτασε η στιγμή ν’ αρχίσει η μουσική</em></p>
<p><em>η ουβερτούρα που προπορεύεται</em></p>
<p><em>και ακολουθεί όλο το έργο</em></p>
<p><em>ημερήσιο κοντσέρτο</em></p>
<p><em>ραψωδίες ατελείωτες</em></p>
<p><em>μεγάλο το έπος</em></p>
<p><em>ο </em><em>Mozart</em> <em>δεν χωράει στο οκτάωρο</em></p>
<p><em>το συνδικάτο απαγορεύει τις υπερβολές</em></p>
<p><em>απεργοσπάστες της μονόχορδης λύρας;</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Πάντως οι οργανοπαίχτες άρχισαν</em></p>
<p><em>και με τέτοιο ήλιο δεν σταματούν.</em></p>
<p>(σελ. 92).</p>
<p><strong> </strong></p>
<div id="attachment_102378" class="wp-caption aligncenter"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-102378" src="https://www.fractalart.gr/wp-content/uploads/2021/09/poulhner.jpg" sizes="auto, (max-width: 384px) 100vw, 384px" srcset="https://www.fractalart.gr/wp-content/uploads/2021/09/poulhner.jpg 384w, https://www.fractalart.gr/wp-content/uploads/2021/09/poulhner-243x300.jpg 243w, https://www.fractalart.gr/wp-content/uploads/2021/09/poulhner-316x391.jpg 316w" alt="" width="384" height="475" aria-describedby="caption-attachment-102378" /></p>
<p id="caption-attachment-102378" class="wp-caption-text"><em>Βάλτερ Πούχνερ</em></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>Παρατηρούμε πως ποιητής κι εκδότης (ο Γρηγόρης Πλαστάρας) διαλέγουν την κεντρώα διάταξη (λέξεις συμμετρικές ως προς τον κατακόρυφο άξονα στο κέντρο τού τυπωμένου ποιήματος, με την ανάλογη απόκλιση αριστερού-δεξιού κενού).</p>
<p>Προσέχουμε επίσης τις εμβόλιμες «ξένες» λέξεις και την επιλογή γραψίματος του ονόματος τού Μότσαρτ με λατινικά στοιχεία (όπως και το όνομα τού ποιητή στο εξώφυλλο). Διαφαινόμενη νοσταλγία τής πρώιμης εποχής στη Βιέννη; Ή απλώς κεκτημένη συνήθεια;</p>
<p>Αξιολογούμε επίσης την έμμεση ειρωνεία κατά των <em>αναξιοκρατών, μετριοκρατών</em> που αποφεύγουν την αριστεία και τις «υπερβολές» των εξαιρετικών προσώπων (είτε είναι μεγαλοφυή, ιδιοφυή, δημιουργικά, είτε απλώς ξεφεύγουν από την μαθηματική καμπύλη τού Gauss – ούτως ή άλλως το οριζόντιο και κατακόρυφο κούρεμα ήταν θανάσιμο για εκείνες κι εκείνους που ξέφευγαν από το πλαίσιο, από την «ετικέττα» των πάσης φύσεως «αυλών».</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>* Δρ Κωνσταντίνος Μπούρας (</strong><a href="https://konstantinosbouras.gr"><strong>https</strong><strong>://</strong><strong>konstantinosbouras</strong><strong>.</strong><strong>gr)</strong></a></p>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Το 1821 και το θέατρο. Από τη μυθοποίηση στην απομυθοποίηση</title>
		<link>https://www.ekdoseisotan.gr/shop/%ce%a4%ce%bf-1821-%ce%ba%ce%b1%ce%b9-%cf%84%ce%bf-%ce%b8%ce%ad%ce%b1%cf%84%cf%81%ce%bf-%ce%91%cf%80%cf%8c-%cf%84%ce%b7-%ce%bc%cf%85%ce%b8%ce%bf%cf%80%ce%bf%ce%af%ce%b7%cf%83%ce%b7-%cf%83%cf%84%ce%b7/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Γρηγόρης Πλαστάρας]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Oct 2021 09:55:07 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.ekdoseisotan.gr/?post_type=product&#038;p=2054</guid>

					<description><![CDATA[To βιβλίο του Βάλτερ Πούχνερ, «Το 1821 και το θέατρο. Από τη μυθοποίηση στην απομυθοποίηση», δίνει μια συνολική εικόνα της τύχης του ηρωικού έπους και των πρωταγωνιστών του στο ευρωπαϊκό [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>To βιβλίο του Βάλτερ Πούχνερ, «Το 1821 και το θέατρο. Από τη μυθοποίηση στην απομυθοποίηση», δίνει μια συνολική εικόνα της τύχης του ηρωικού έπους και των πρωταγωνιστών του στο ευρωπαϊκό και ελληνικό θέατρο, έως τις αρχές του 21ου αιώνα.</p>
<p>Βασίζεται σε πολυετείς έρευνες σε ευρωπαϊκές και ελληνικές βιβλιοθήκες και αρχεία, καθώς και σε αρκετές προεργασίες. Χωρίζεται βασικά σε τρία μέρη:</p>
<p>1) την εξιστόρηση της εμπλοκής του θεάτρου στην προπαρασκευαστική φάση του Αγώνα και τη συμμετοχή των ερασιτεχνών ηθοποιών των ελληνικών σκηνών στο Βουκουρέστι, το Ιάσιο και την Οδησσό,  ως μαχητών της ελευθερίας στις πρώτες φάσεις του Αγώνα στη Μολδαβίαˑ</p>
<p>2) αναλύει παραδείγματα από την ευρωπαϊκή δραματουργία του Φιλελληνισμού κατά τη διάρκεια του Αγώνα και έπειταˑ</p>
<p>3) περιγράφει την ελληνική δραματουργία με θέμα το ’21, από την αρχή του πατριωτικού δράματος (τον «Νικήρατο» της Ευανθίας Καΐρη το 1826) μέσω των ποιητικών τραγωδιών ενός Παν. Σούτσου και τη μαζική δραματογραφία των πανεπιστημιακών δραματικών αγώνων, έως τις πρώτες προσπάθειες απομυθοποίησης των γεγονότων του Αγώνα στον 20ό αιώνα.</p>
<p>Οι αναλύσεις περιλαμβάνουν και προδρομικές μορφές,  όπως τον Κωνσταντίνο Παλαιολόγο και τον Ρήγα Βελεστινλή, και σημαίνουσες προσωπικότητες μετά τον Αγώνα, όπως τον Καποδίστρια. Η θεματογραφία του ’21 παρακολουθείται και στις ηρωικές παραστάσεις του Καραγκιόζη και τις θεατρικές εκδηλώσεις στις σχολικές γιορτές της 25ης Μαρτίου.</p>
<p>Η ιστορική σκαπάνη ανακαλύπτει και σημαντικά ευρήματα, όπως την κρυφή παράσταση του «Κωνσταντίνου Παλαιολόγου» του Ζαμπέλιου στην ίδια την Κωνσταντινούπολη τον χειμώνα του 1820/21. Οι Τούρκοι ανακαλύπτουν την παράσταση, ηθοποιοί και θεατές κατορθώνουν να διαφύγουν, αλλά ο ιδιοκτήτης της αίθουσας, φαρμακοποιός από το Πέραν, αποκεφαλίζεται μπροστά από το μαγαζί του.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>ISBN : 978-618-84632-8-8  Α΄ Έκδοση  Σεπτέμβριος 2020             </strong></p>
<p><strong>ΣΕΛΙΔΕΣ: 530, ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ: 17</strong><strong>cm</strong><strong> Χ 24</strong><strong>cm</strong></p>
<p><strong>ΛΙΑΝΙΚΗ ΤΙΜΗ: 24.00 Ευρώ με Φ.Π.Α.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span id="E147" class="qowt-font1-TimesNewRoman">ΣΥΓΓΡΑΦEΑΣ: Walter Puchner</span></strong></p>
<p>Ο Βάλτερ Πούχνερ γεννήθηκε στη Βιέννη. Σπούδασε Επιστήμη του Θεάτρου (Θεατρολογία) στο Πανεπιστήμιο της Βιέννης και το 1972 απέκτησε τον τίτλο του διδάκτορα της Φιλοσοφικής Σχολής, με μια εργασία για το νεοελληνικό θέατρο σκιών. Το 1977 ανακηρύχθηκε υφηγητής, στο ίδιο Πανεπιστήμιο, με μια διατριβή για την γέννηση του θεάτρου στον ελληνικό λαϊκό πολιτισμό. Από τότε έχει εγκατασταθεί μόνιμα στην Ελλάδα. Δίδαξε επί δώδεκα χρόνια ιστορία θεάτρου στη Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου Κρήτης. Από το 1989 διδάσκει στο Πανεπιστήμιο Αθηνών, στην αρχή στο Τμήμα Φιλολογίας και από το 1991 στο Τμήμα Θεατρικών Σπουδών, του οποίου διατελούσε για δύο δεκαετίες (αντι)πρόεδρος. Παράλληλα εξακολουθούσε να διδάσκει Θεατρολογία στο Πανεπιστήμιο της Βιέννης και έχει μετακληθεί πολλές φορές ως επισκέπτης καθηγητής σε ευρωπαϊκά και αμερικανικά πανεπιστήμια. Το 1994 εξελέγη αντεπιστέλλον μέλος της Αυστριακής Ακαδημίας Επιστημών και το 2001 παρασημοφορήθηκε για τις επιστημονικές του επιδόσεις με τον «Αυστριακό Σταυρό Τιμής για την Επιστήμη και την Τέχνη».  Το 2018 ανακηρύχθηκε επίτιμος καθηγητής του Πανεπιστημίου Αθηνών.</p>
<p>Έχει δημοσιεύσει περισσότερο από 120 βιβλία και 500 μελετήματα για θέματα του ελληνικού και βαλκανικού θεάτρου, της συγκριτικής λαογραφίας, των βυζαντινών και νεοελληνικών σπουδών εν γένει, καθώς και της θεωρίας του θεάτρου και του δράματος.</p>
<p>Πρόσφατα βιβλία του ίδιου</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Σφαλτά επροπάτου και τυφλά… Μυητική αφήγηση και δραματική ποίηση στον Ερωτόκριτο, Αθήνα, Αρμός 2019, σελ. 336.</p>
<p>Θέσεις και διαθέσεις. Μελέτες για τη θεωρία της σκηνικής τέχνης και την ιστορία της κοινωνικής απήχησής της, Αθήνα, Ηρόδοτος 2019, σελ. 270 (Theatrologica X).</p>
<p>Ο κόμπος και το νήμα. Στα δίχτυα της ιστορικής αναζήτησης. Μελέτες για το θέατρο και τη λογοτεχνία, Aθήνα, Ηρόδοτος, 2018, σελ. 298 (Theatrologica IV).</p>
<p>Αusgewählte Studien zur Theaterwissenschaft Griechenlands und Südosteuropas, Wien, Hollitzer Verlag 2018 (Don Juan Archiv Wien, Ottomania vol. 7), σελ. 726, εικ.</p>
<p>Θέματα συγκριτικής λαογραφίας. Ελλάδα και Βαλκάνια, Ανατολική Μεσόγειος και Εύξεινος Πόντος, Θεσσαλονίκη, Κ. &amp; Μ. Αντ. Σταμούλης 2018, σελ. 431.</p>
<p>Greek Theatre between Antiquity and Ιndependence. A History of Reinvention from the Third Century BC to 1830 (assisted by Andrew Walker White), Cambridge University Press 2017, σελ. ΧΙΧ+355.</p>
<p>Performanz und Imagination in der Oralkultur Südosteuropas, Wien/Köln/Weimar, Böhlau-Verlag 2017, σελ. 592, 16 εικ., 2 χάρτες.</p>
<p>Με θέα το θέατρο. Ιστορικές, συγκριτικές και αναστοχαστικές μελέτες, Αθήνα,  εκδόσεις Γρηγόρη 2017, σελ. 380.</p>
<p>Θεατρολογική Λαογραφία Β΄. Το παραδοσιακό λαϊκό θέατρο στην Ελλάδα και τη Βαλκανική. Οι πρώτες μορφές του θεάτρου, Αθήνα, Αρμός 2017 (Λαογραφία 14), σελ. 406.</p>
<header class="article-header">
<h1><a href="https://diastixo.gr/kritikes/meletesdokimia/17408-1821-theatro"> Walter Puchner: «Το 1821 και το θέατρο»</a></h1>
</header>
<aside class="article-aside">
<dl class="article-info">
<dd class="createdby">Ανθούλα Δανιήλ</dd>
<dd class="published"><time datetime="2021-12-08T08:03:40+02:00"> Δημοσιεύτηκε 08 Δεκεμβρίου 2021 </time></dd>
</dl>
</aside>
<p>Το 1821 και η Ελληνική Επανάσταση έδωσαν την ευκαιρία σε όλες τις μορφές της τέχνης να αναδείξουν αξιόλογα έργα. Η λογοτεχνία, οι εικαστικές τέχνες, αλλά και το θέατρο, άντλησαν έμπνευση από το κορυφαίο γεγονός όχι μόνο στα χρόνια της μεγάλης έκρηξης, αλλά και στον 20ό αιώνα.</p>
<p>Ο Βάλτερ Πούχνερ, στο βιβλίο του με τον τίτλο <em>Το 1821 και το θέατρο: Από τη μυθοποίηση στην απομυθοποίηση</em>, διατρέχει το χρονικό διάστημα από τα προεπαναστατικά χρόνια μέχρι τις μέρες μας σχεδόν, μελετώντας το φαινόμενο σε επτά εκτενή κεφάλαια, στα οποία εξετάζει κάθε μορφή θεάτρου, ελληνικού ή ξένου, συμπεριλαμβανομένου και του Θεάτρου Σκιών και των σχολικών εορτών, αναλύοντας και αξιολογώντας το είδος της εθνικής μας παρουσίας στο κοσμοϊστορικό γεγονός.</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="moduletable"></div>
<p>&nbsp;</p>
<p>Τα Προλεγόμενα του βιβλίου γράφει ο καθ’ ύλην αρμόδιος Διονύσης Μουσμούτης, ο οποίος έχει εμπλουτίσει τη βιβλιογραφία μας, μεταξύ άλλων, και με το μνημειώδες δίτομο έργο <em>Το θέατρο στη Ζάκυνθο του 19ου αιώνα</em>. Ο ερευνητής αναφέρεται στο ιστορικό πλαίσιο μέσα στο οποίο ξεσπάει η Επανάσταση, στην αρνητική στάση των ηγεμονικών ευρωπαϊκών Αυλών, ενώ επιδεικνύουν φιλελληνική στάση οι λαοί. Τέλος, μπαίνει στην ελληνική οπτική των γεγονότων. Επισημαίνεται η προπαρασκευή του Αγώνα μέσα από το θέατρο, η συμβολή των θεατρανθρώπων στα πεδία των μαχών, η σημασία της επικράτησης ενός μικρού λαού έναντι μιας αυτοκρατορίας, τα συμφέροντα των Μεγάλων Δυνάμεων, η σημασία του Νεοελληνικού Διαφωτισμού και των μεταφράσεων ξένων έργων στην Ελλάδα για την παιδεία του Έθνους και την εθνική αφύπνιση, τονίζεται το γεγονός ότι μέσα στην Επανάσταση γίνονται εθνοσυνελεύσεις με δημοκρατικό τρόπο, καθώς και η σημασία της γυναικείας παρουσίας στον Αγώνα – Μπουμπουλίνα, Μαντώ Μαυρογένους, Ευανθία Καΐρη.</p>
<p>Ο Πούχνερ θα μας ενημερώσει για τον τελεσφόρο ρόλο του θεάτρου στην προπαρασκευή του Αγώνα, στην εθνική αφύπνιση και την αναπτέρωση του αισθήματος του πατριωτισμού. Παράλληλα, θα αναφερθεί στις δράσεις που έγιναν στο εξωτερικό υπέρ των Ελλήνων, όπου μέσα σε ένα πνεύμα οριενταλισμού και εξωτισμού γεννήθηκε ο φιλελληνισμός, που ξεκινούσε από τον ουμανισμό, επεκτεινόταν στην πάλη ανάμεσα σε χριστιανισμό και μωαμεθανισμό, αλλά και στη συμπάθεια προς έναν αγωνιζόμενο λαό κόντρα στις ευρωπαϊκές ολιγαρχίες.</p>
<p>Η εικόνα που μας δίνει για το θέατρο στο εκτενές πόνημά του είναι σφαιρική. Το θέατρο ξεκίνησε από τα Επτάνησα. Η Ελληνική Επανάσταση πέρασε στο ευρωπαϊκό θέατρο και επεκτάθηκε στις πόλεις Βουκουρέστι, Ιάσιο, Οδησσό, Αθήνα. Στην Αγγλία, Γαλλία, Γερμανία, Ισπανία, Σουηδία. Αναλύει έργα και αναδεικνύει προσωπικότητες του θεάτρου, τις προσωπικότητες των Ευανθίας Καΐρη, Π. Σούτσου, Ι.Ρ. Ραγκαβή, Ι.Ρ. Νερουλού, Θ. Αλκαίου, ενώ στον 20ό αι. ανάμεσα στους συγγραφείς που εμπνεύστηκαν από τον μύθο του ’21 εμφανίστηκαν και οι απομυθοποιητές Βασίλης Ρώτας και Βασίλης Ζιώγας.</p>
<p>Ο συγγραφέας θεωρεί ότι κακώς έχουν μείνει έξω από τον ερευνητικό φακό τα έργα του Θεάτρου Σκιών, με παράδειγμα δραματουργικής πνοής τον <em>Κατσαντώνη</em> του Αντ. Μόλλα.</p>
<p>Οπωσδήποτε στη δραματουργία του ’21, λέει ο Πούχνερ, εντάσσονται έργα προεπαναστατικά και μετεπαναστατικά, τα οποία συνδέονται με πρόσωπα όπως ο Κωνσταντίνος Παλαιολόγος, ο Ρήγας Βελεστινλής και ο Ιωάννης Καποδίστριας. Σε όλα γίνεται εκτενής αναφορά, μελέτη και αξιολόγηση.</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p>Ο Πούχνερ θα μας ενημερώσει για τον τελεσφόρο ρόλο του θεάτρου στην προπαρασκευή του Αγώνα, στην εθνική αφύπνιση και την αναπτέρωση του αισθήματος του πατριωτισμού.</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>Ο εξονυχιστικός ερευνητής θα παραθέσει πληροφορίες πολιτικού και θρησκευτικού χαρακτήρα, που περνούν μέσα από το θέατρο και φανερώνουν τους στόχους διείσδυσης της Ευρώπης στη Μέση Ανατολή. Παραστάσεις δόθηκαν στη Γαλλική Πρεσβεία της Κωνσταντινούπολης και της Σμύρνης. Σημαντικότατο είναι το παράδειγμα του 1623, όταν ο μικρός γιος του Γάλλου πρέσβη De Césy έπαιξε, σε άπταιστα ελληνικά, σε έργο με εμφανή τα γεωπολιτικά παιχνίδια των Μεγάλων Δυνάμεων στην περιοχή, στην ιησουιτική εκκλησία του Αγίου Βενεδίκτου στον Γαλατά, με πλήθος Ελλήνων στο ακροατήριο. Παρόμοια είναι η παράσταση των <em>Περσών </em>του Αισχύλου στη Ζάκυνθο από τη φρουρά του Κάστρου, ως το ανάλογο της Ναυμαχίας της Ναυπάκτου του 1571, με τον Juan d’Austria επικεφαλής των χριστιανικών δυνάμεων θριαμβευτή. Στην Οδησσό, στο Βουκουρέστι, στην Αυλή της Αυθεντικής Ακαδημίας του ηγεμόνα Καρατζά, ανεβαίνουν έργα που είχαν θέμα την τυραννοκτονία και οι ηθοποιοί αντιμετωπίζονταν σαν εθνικοί ήρωες.</p>
<p>Ο συγγραφέας θα αναφερθεί με λεπτομέρειες στα έργα, πού και πότε παίχτηκαν, ποια είναι η υπόθεση, θα δώσει στοιχεία της παράστασης και τον αντίκτυπό τους στα ελληνικά σχολεία. Θα αναφέρει τα κέντρα: Ιάσιο, Κυδωνίες, Τεργέστη, Άργος. Θα τονίσει ότι η <em>Ελλάς</em> του Σέλεϊ είναι μίμηση των <em>Περσών</em> του Αισχύλου –<em>όλοι είμαστε Έλληνες</em> φωνάζει ο Άγγλος ποιητής– και ο <em>Κωνσταντίνος Παλαιολόγος</em>, έργο, ίσως, του Ζαμπέλιου, θα ανεβεί κρυφά με ολέθριες δυστυχώς συνέπειες στην Κωνσταντινούπολη, το 1820.</p>
<p>Οι ηθοποιοί, μας λέει ο Πούχνερ, δεν μάχονται μόνο πάνω στη σκηνή αλλά και στην πρώτη γραμμή του πυρός. Κι εδώ παραθέτει τόπο και χρόνο των μαχών, ονόματα και στρατιωτικό βαθμό των πεσόντων ηθοποιών, όπως στο Δραγατσάνι. Θα σχολιάσει τον ενθουσιασμό των θεατών που «ήθελε να διεγείρει ο Αλέξανδρος Υψηλάντης», γιατί είχε αντιληφθεί τη δύναμη του θεάτρου. Βλέποντας τη μεγάλη δύναμη που ασκούσε το θέατρο στο κοινό, ο Νικήτας Σταματελόπουλος ζήτησε το τζαμί του Αγάπασα για να γίνει θέατρο. Στην Τήνο ανέβηκε ο <em>Φιλοκτήτης</em>, ο <em>Μάρκος Μπότσαρης</em> και ο «Μεγακλής» –από τα δράμα <em>Ολύμπια</em> του Μεταστασίου που μετέφρασε ο Ρήγας–, ενώ η Ευανθία Καΐρη, μικρή αδελφή του Θεόφιλου, έγραψε τον <em>Νικήρατον</em> τρεις μήνες μετά την ηρωική Έξοδο του Μεσολογγίου, το πρώτο πατριωτικό δράμα. Στη Νάξο απήγγελλαν Όμηρο, στη Σάμο ανέβασαν την <em>Πολυξένη</em> του Ι.Ρ. Νερουλού. Όλα αυτά παίχτηκαν κατά τη διάρκεια του Αγώνα, αποδεικνύοντας ότι το θέατρο ήταν πολιτικοποιημένο, αν και κάποιοι, λανθασμένα, θέλουν να υποστηρίζουν το αντίθετο.</p>
<p>Ο Βάλτερ Πούχνερ θα μιλήσει για τα ιστορικά γεγονότα, τον φιλελληνισμό, καθώς και άγνωστους φιλέλληνες δημιουργούς. Ακόμα, θα μπει στα ενδότερα του θεάτρου, θα περιγράψει σκηνικά και κοστούμια, θα αναλύσει τα έργα – και από την ύψιστη μυθοποίηση, με τις υπερβολές και τον υψιπετή στόμφο, θα φτάσει στην απομυθοποίηση.</p>
<p>Πολύ μεγάλη και ιδιαζόντως ενδιαφέρουσα είναι η συγκριτική μελέτη των έργων των Θεοτικά, Καζαντζάκη και Φλώρου, που έχουν θέμα τους τον Καποδίστρια.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://diastixo.gr/images/images/authors/2021/wa-puchner21.jpg" alt="wa puchner21" width="138" height="160" />Το βιβλίο είναι θησαυρός. Η βιβλιογραφία πλούσια, ο υπομνηματισμός συχνός, οι πληροφορίες αμέτρητες και, εν πολλοίς, άγνωστες, η αφήγηση απολαυστική, συναρπαστική είτε για την ιστορία πρόκειται είτε για την υπόθεση. Στο εξώφυλλο δυο ωραίοι μεταμοντέρνοι φουστανελάδες, σε νεοκλασικό σαλόνι, μας κοιτάζουν με νόημα, από τον χρόνο της ιστορίας και της φωτογραφίας.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Το 1821 και το θέατρο</strong><br />
<em>Από τη μυθοποίηση στην απομυθοποίηση</em><br />
Walter Puchner<br />
Εκδόσεις Όταν<br />
σ. 530<br />
ISBN: 978-618-84632-8-8<br />
Τιμή: 24,00€</p>
<header class="article-header">
<h1><a href="https://diastixo.gr/sinentefxeis/xenoi/17178-walter-puchner"> Walter Puchner: συνέντευξη στον Ελπιδοφόρο Ιντζέμπελη</a></h1>
</header>
<aside class="article-aside">
<dl class="article-info">
<dd class="createdby">Ελπιδοφόρος Ιντζέμπελης</dd>
<dd class="published"><time datetime="2021-11-01T09:28:27+02:00"> Δημοσιεύτηκε 01 Νοεμβρίου 2021 </time></dd>
</dl>
</aside>
<p>Ο Βάλτερ Πούχνερ γεννήθηκε στη Βιέννη. Σπούδασε Επιστήμη του Θεάτρου (Θεατρολογία) στο Πανεπιστήμιο της Βιέννης και το 1972 απέκτησε τον τίτλο του διδάκτορα της Φιλοσοφικής Σχολής, με μια εργασία για το νεοελληνικό θέατρο σκιών. Το 1977 ανακηρύχθηκε υφηγητής, στο ίδιο Πανεπιστήμιο, με μια διατριβή για τη γέννηση του θεάτρου στον ελληνικό λαϊκό πολιτισμό. Από τότε έχει εγκατασταθεί μόνιμα στην Ελλάδα. Δίδαξε επί δώδεκα χρόνια Ιστορία θεάτρου στη Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου Κρήτης. Από το 1989 διδάσκει στο Πανεπιστήμιο Αθηνών, στην αρχή στο Τμήμα Φιλολογίας και από το 1991 στο Τμήμα Θεατρικών Σπουδών, του οποίου διατελούσε για δύο δεκαετίες (αντι)πρόεδρος. Παράλληλα, εξακολουθούσε να διδάσκει Θεατρολογία στο Πανεπιστήμιο της Βιέννης και έχει μετακληθεί πολλές φορές ως επισκέπτης καθηγητής σε ευρωπαϊκά και αμερικανικά πανεπιστήμια. Το 1994 εξελέγη αντεπιστέλλον μέλος της Αυστριακής Ακαδημίας Επιστημών και το 2001 παρασημοφορήθηκε για τις επιστημονικές του επιδόσεις με τον Αυστριακό Σταυρό Τιμής για την Επιστήμη και την Τέχνη. Το 2018 ανακηρύχθηκε επίτιμος διδάκτορας του Πανεπιστημίου Αθηνών και το 2019 επίτιμος διδάκτορας του Δημοκρίτειου Πανεπιστημίου Θράκης. Έχει δημοσιεύσει 125 βιβλία και 550 μελετήματα για θέματα του ελληνικού και βαλκανικού θεάτρου, της συγκριτικής λαογραφίας, των βυζαντινών και νεοελληνικών σπουδών εν γένει, καθώς και της θεωρίας του θεάτρου και του δράματος. Το βιβλίο του <em>Το 1821 και το θέατρο: Από τη μυθοποίηση στην απομυθοποίηση</em>, που κυκλοφορεί από τις Εκδόσεις Όταν, μας έδωσε την αφορμή για την ακόλουθη συνέντευξη.</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="moduletable"></div>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Πώς ξεκίνησε η ιδέα της συγγραφής του βιβλίου <em>Το 1821 και το θέατρο: Από τη μυθοποίηση στην απομυθοποίηση</em>;</strong></p>
<p>Είναι ένα θέμα που με απασχολούσε διαχρονικά, από την αρχή της επιστημονικής μου σταδιοδρομίας, γιατί το θέατρο του Αγώνα, και ως δραματικό έργο και ως θεατρική παράσταση, είναι ένα από τα σημαντικά κεφάλαια της ιστορίας του νεοελληνικού θεάτρου, που έχει δείξει τις τελευταίες δεκαετίες μια σημαντική ερευνητική δυναμική με πολλά καινούργια αποτελέσματα. Είχα την ευκαιρία να ενημερώσω ένα ευρύτερο κοινό σε τρεις πανηγυρικούς λόγους για την εθνική γιορτή της 25ης Μαρτίου στην αίθουσα τελετών του ΕΚΠΑ: το 1994 με θέμα «Η Ελληνική Επανάσταση του 1821 στο ευρωπαϊκό θέατρο», το 2000 με θέμα «Η Ελληνική Επανάσταση του 1821 στην ελληνική δραματουργία» και το 2006 με θέμα «Ηθοποιοί και αγωνιστές του 1821. Μια ηρωική τυπολογία».</p>
<p><strong>Με το βιβλίο σας δίνετε μια συνολική εικόνα της τύχης του ηρωικού έπους και των πρωταγωνιστών του στο ελληνικό θέατρο από την εποχή του Αγώνα έως τις μέρες μας. Από πότε αρχίζει η έρευνά σας σε ευρωπαϊκές και ελληνικές βιβλιοθήκες και αρχεία;</strong></p>
<p>Τα στάδια της έρευνας αυτής, με τα εκάστοτε νέα ευρήματα, δημοσιεύτηκαν κατά καιρούς σε διάφορες μελέτες, αλλά το θέμα απασχόλησε και ορισμένα μαθήματα και σεμινάρια στο Πανεπιστήμιο, όπου εκπόνησαν προπτυχιακοί και μεταπτυχιακοί φοιτητές σχετικές εργασίες. Ως προς τις αναλύσεις επιλεγμένων έργων από τη σχετική δραματουργία, είχα εκπονήσει σχετικές μονογραφίες για τις τρεις γυναίκες δραματουργούς κατά το 1821, για τον Παναγιώτη Σούτσο, τον Βασίλη Ρώτα, τον Βασίλη Ζιώγα και τον Δημήτρη Δημητριάδη. Επίσης, είχα (επαν)εκδώσει δραματικά κείμενα, όπως τον <em>Νικήρατο</em> της Ευανθίας Καΐρη (1826), τον <em>Γεώργιο Καραϊσκάκη</em> (1842) και τον <em>Ευθύμιο Βλαχάβα</em> (1851) του Παν. Σούτσου, την <em>Άλωσιν των Ψαρών</em> και τον <em>Μάρκο Μπότσαρη</em> του Θεόδωρου Αλκαίου (προ του 1829), το <em>Αρμόδιος και Αριστογείτων</em> του Γεωργίου Λασσάνη (1819) από το χειρόγραφο, αλλά και έργα που εντάσσονται έμμεσα στο ιστορικό κλίμα της εθνικής αφύπνισης της προεπαναστατικής περιόδου, όπως την <em>Ασπασία</em> (1813) και την <em>Πολυξένη</em> (1814) του Ιακωβάκη Ρίζου Νερουλού, καθώς και τα <em>Ολύμπια</em> (1797) του Ρήγα. Η συγκέντρωση της εργογραφίας και βιβλιογραφίας ήταν μια συνεχής απασχόληση πολλών ετών, ένα work in progress, που απαιτούσε έρευνα σε πολλές βιβλιοθήκες, ταξίδια και αυτοψία, καθώς και μια κατάλληλη δικτύωση με ειδικούς μελετητές σε πολλές χώρες. Ειδικά στον τομέα της φιλελληνικής δραματουργίας στο εξωτερικό, μελλοντική έρευνα ενδέχεται να εντοπίσει και άλλα θεατρικά έργα με θέμα το ελληνικό 1821. Παρά ταύτα, θα είναι μεμονωμένα ευρήματα τα οποία δεν αλλάζουν πια την όλη εικόνα αυτής της πτυχής της λογοτεχνίας του φιλελληνικού κινήματος.</p>
<p><strong>Σε πόσα μέρη χωρίζεται το βιβλίο;</strong></p>
<p>Η μονογραφία χωρίζεται σε Προλεγόμενα του Διονύση Μουσμούτη, έναν Πρόλογο, επτά κεφάλαια (με επιμέρους υποκεφάλαια) και έναν Επίλογο. Αναλυτικά: <em>Προεισαγωγικά: Περί Μεθόδων</em> (όπου αναλύεται η διαφορετικότητα των μεθοδολογιών για την ελληνική δραματουργία και τη φιλελληνική δραματουργία σε διάφορες ευρωπαϊκές γλώσσες)· 2. <em>Εισαγωγικά: Το θέατρο στην Επανάσταση</em> (προπαρασκευαστικός ο ρόλος των ερασιτεχνικών παραστάσεων στο Βουκουρέστι, το Ιάσιο και την Οδησσό, με ηθοποιούς μαχητές και οπλαρχηγούς)· 3. <em>Η Ελληνική Επανάσταση στο ευρωπαϊκό θέατρο</em> (το φιλελληνικό θέατρο ως μέσον υποστήριξης της επαναστατημένης Ελλάδας, η δεκτικότητα της κοινής γνώμης στην Ευρώπη για την υπόθεση του Αγώνα), η εφήμερη φιλελληνική δραματουργία: αναλύονται δύο έργα (Harro Harring, <em>Ο αρνησίθρησκος του Μωρέα</em>, Jos. Bar. Οw, <em>Mesolonghi</em>), περιγράφονται σχετικές παραστάσεις (και πανοράματα και λαϊκό θέατρο) που κινούνται συνήθως στο κλίμα ενός οριενταλικού ρομαντισμού· 4. <em>Η Ελληνική Επανάσταση στην ελληνική δραματουργία</em> (παρακολουθείται η πλούσια σχετική δραματουργία έως τις αρχές του 21ου αιώνα), αναλύονται έργα των εξής δραματουργών: Ο Θεόδωρος Αλκαίος και η λαϊκότροπη πατριωτική τραγωδία του ’21, Ο Παν. Σούτσος και η ποιητική πατριωτική τραγωδία, Οι δρόμοι της απομυθοποίησης: <em>Νικήρατος</em> (1826) της Ε. Καΐρη, <em>Να ζη το Μελοσόγγι</em> (1928) του Βασ. Ρώτα, <em>Το μπουκάλι</em> (1983) του Βασ. Ζιώγα. Ακολουθούν ακόμα τα εξής τρία κεφάλαια: 5. <em>Το θέατρο σκιών και οι πατριωτικές παραστάσεις</em> (με ανάλυση του <em>Κατσαντώνη</em> του Αντ. Μόλλα), 6. <em>Οι εθνικές γιορτές στο σχολείο</em> και 7. <em>Τα πριν και τα μετά την Επανάσταση</em> (για έργα με γεγονότα και πρόσωπα για το 1821 και μετά· συγκεκριμένα για τον Κωνσταντίνο Παλαιολόγο, τον Ρήγα Βελεστινλή και τον Καποδίστρια). Ο Επίλογος συζητά το θέμα του ενδεχόμενου τέλους του ιστορικού δράματος, παραθέτει τη συνολική βιβλιογραφία καθώς και λεπτομερειακά ευρετήρια, που διευκολύνουν τη χρήση του τόμου.</p>
<p><strong>Για ποιον λόγο ξεκινάτε την εξιστόρηση από τις παραδουνάβιες ηγεμονίες;</strong></p>
<p>Η Επανάσταση ξεκίνησε με το κίνημα του Αλέξανδρου Υψηλάντη στη Μολδαβία, κίνημα που κατέρρευσε στη μάχη του Δραγατσανίου τον Ιούνιο του 1821. Ο Υψηλάντης απευθύνει από τον Φεβρουάριο του 1821 εκκλήσεις προς τους συμπατριώτες για τον ξεσηκωμό. Σε αυτά τα κείμενα, που επικαλούνται τα λαμπρά πρότυπα των αρχαίων προγόνων, αναφέρονται ρητά πρόσωπα και γεγονότα, που είχαν παρασταθεί σε θεατρικά έργα στις ερασιτεχνικές σκηνές στο Βουκουρέστι, το Ιάσιο και την Οδησσό από το 1817 έως το 1820. Ελληνικές θεατρικές παραστάσεις δεν υπήρχαν στην τουρκοκρατούμενη Ελλάδα (δηλαδή υπήρχαν, αλλά μόνο στην Κρήτη και τα Επτάνησα, και το 1803 στα Αμπελάκια). Αυτές οι παραστάσεις (με αρχαία θεματολογία) μετατρέπονταν κάθε φορά σε θερμές πατριωτικές εκδηλώσεις. Και από αυτό το γεγονός είναι φανερή η ψυχική προετοιμασία του κόσμου για τον ξεσηκωμό. Στα πεδία της μάχης στο Δραγατσάνι βρέθηκαν αρκετοί ηθοποιοί των παραστάσεων αυτών, έδωσαν τη ζωή τους ή τραυματίστηκαν.</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p>Η γνώση του παρελθόντος είναι το μόνο αντίδοτο που μπορεί να περιορίζει κάπως τη βαναυσότητα του απρόοπτου.</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Πώς αγκάλιασαν το θέατρο οι θεατρικοί συγγραφείς;</strong></p>
<p>Το φιλελληνικό θέατρο του εξωτερικού ξεκινά το 1821 και τελειώνει κάπου στα 1830 (με λίγες εξαιρέσεις). Είχε σαφώς στρατευμένο χαρακτήρα υπέρ της ελληνικής υπόθεσης και αποτελεί μέρος μιας γενικότερης κινητοποίησης του κόσμου με ποικίλες πολιτιστικές εκδηλώσεις και εράνους. Τα ίδια τα θεατρικά έργα είχαν εφήμερο χαρακτήρα, συχνά μπέρδευαν και πρόσωπα και γεγονότα· όσα βρήκαν τον δρόμο στη σκηνή είχαν συνήθως μεγάλη προεξοφλημένη επιτυχία λόγω της συμπάθειας που έδειχναν όλες οι κοινωνικές τάξεις για την Ελληνική Επανάσταση. Ωστόσο, σε αντίθεση με την ποίηση, δεν γράφτηκαν σπουδαία έργα· κινούνται συνήθως στο ύφος ενός λαϊκότροπου ρομαντισμού με τον εξωτισμό ανατολικών τοπίων, ενδυμασιών, εθίμων κτλ. Ο Harro Harring μάλιστα ισχυρίστηκε πως το έργο του <em>Der Renegat von Morea</em> είναι έργο του Γεωργίου Λασσάνη, που μετέφρασε δήθεν από τα ελληνικά, ενώ στην πραγματικότητα είναι έργο δικό του.</p>
<p><strong>Μιλήστε μας και για το μετεπαναστατικό θέατρο.</strong></p>
<p>Το μετεπαναστατικό θέατρο, που εμφανίζεται ήδη μέσα στον Αγώνα με τον Νικήρατο της Ευανθίας Καΐρη (1826), συνεχίζει βασικά την παράδοση του προεπαναστατικού, με αρχαιοθεματικά έργα αλλά και με πρόσωπα και γεγονότα του ίδιου του Αγώνα. Μετά το πρώτο μισό του 19ου αιώνα η σχετική δραματογραφία πολλαπλασιάζεται κυρίως με τους πανεπιστημιακούς αγώνες και τη βράβευση των καλύτερων πατριωτικών δραμάτων. Ο Ιωάννης Ζαμπέλιος έχει γράψει 12 τέτοιες ιστορικές τραγωδίες. Στη θεματογραφία των προσώπων του ’21 κυριαρχούν: Μάρκος Μπότσαρης, Γεώργιος Καραϊσκάκης, Οδυσσέας Ανδρούτσος, Αναστάσιος Τσαμαδός, Ιωάννης Μαυρομιχάλης, η έξοδος του Μεσολογγίου, Λόρδος Βύρωνας, Θεόδωρος Κολοκοτρώνης κτλ., αλλά στο πλαίσιο του θεματικού κύκλου του ’21 δραματοποιούνται και ο Κωνσταντίνος Παλαιολόγος, ο Ρήγας Φεραίος και ο Ιωάννης Καποδίστριας. Αυτή η δραματογραφία συνεχίζεται, με ορισμένα σημάδια απομυθοποίησης και υφολογικής διαφοροποίησης, και κατά τη διάρκεια του 20ού αιώνα.</p>
<p><strong>Πέρα από τη θεματογραφία του ’21, γράφετε και για τις ηρωικές παραστάσεις του Καραγκιόζη. Γιατί ο Καραγκιόζης αγαπήθηκε από τους Έλληνες;</strong></p>
<p>Οι πατριωτικές παραστάσεις του θεάτρου σκιών, με μεγαλύτερες φιγούρες και βεγγαλικά, προέρχονταν πιθανώς από τη λεγόμενη «ηπειρώτικη» παράδοση και εμφανίζονται με καραγκιοζοπαίχτες μετά την απελευθέρωση της νότιας Ηπείρου στη βορειοδυτική Ελλάδα. Οι υποθέσεις γύρω από τους πραγματικούς και επινοημένους ήρωες του ’21 προέρχονται συχνά και από λογοτεχνικά ή θεατρικά έργα. Εκεί ο γνωστός θίασος των κωμικών προσώπων αποτελεί μια δευτερεύουσα υπόθεση δίπλα στην κεντρική ηρωική πλοκή του Αγώνα. Οι πατριωτικές παραστάσεις είναι ιδιαίτερα αγαπητές από τον λαό. Η μεγάλη άνθηση του θεάτρου σκιών στην Ελλάδα γίνεται στη φάση 1900-1930, όταν οι ανατολίτικες φιγούρες του karagöz είχαν πλέον αντικατασταθεί από ελληνικές.</p>
<p><strong>Η θεματογραφία του 1821 διαδόθηκε στα σχολεία και αποτέλεσε τον κορμό των έργων που ανέβαζαν οι εκπαιδευτικοί στις σχολικές γιορτές της 25ης Μαρτίου. Για ποιο λόγο αυτά τα έργα ήταν αγαπητά από τους Έλληνες για πολλά χρόνια;</strong></p>
<p>Στις θεατρικές παραστάσεις των σχολικών επετείων του ’21 κυριαρχούσαν έως το 1980 περίπου το <em>Να ζη το Μελολόγγι</em> του Βασίλη Ρώτα (1928) και ο <em>Παπαφλέσσας</em> του Σπύρου Μελά (παράσταση 1937). Το νατουραλιστικό έργο του Ρώτα μάλιστα ανήκει στο «παιδικό» θέατρό του και βλέπει την Έξοδο από την οπτική γωνία των παιδιών. Για την επιλογή ευθύνονται μάλλον και πρακτικοί λόγοι, που επιβάλλει το σχολικό θέατρο.</p>
<p><strong>Γιατί ακόμη και σήμερα η Επανάσταση του 1821 θεωρείται γεγονός κομβικό και για την Ιστορία της Ελλάδας και της Δύσης;</strong></p>
<p>Η στιγμή της δημιουργίας ενός ανεξάρτητου εθνικού κράτους μετά την εποχή των αυτοκρατοριών ήταν και είναι σε όλους τους ευρωπαϊκούς λαούς μια κορυφαία στιγμή της εθνικής μυθιστορίας τους και γιορτάζεται ως ιδρυτική πράξη της αυτοδιοίκητης οντότητάς τους. Η Ελληνική Επανάσταση ήταν η πρώτη ουσιαστική επανάσταση στη νοτιοανατολική Ευρώπη του 19ου αιώνα, που οδήγησε στη συνέχεια, σταδιακά, στη διάλυση της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας. Αν και πρέπει να ιδωθεί και σε συνδυασμό με παρόμοιες κινήσεις στην Ισπανία και την Ιταλία, αναγνωριζόταν από την κοινή γνώμη στην Ευρώπη (κληρικούς, πανεπιστημιακούς, λογοτέχνες, λαϊκά στρώματα, κρυπτοδημοκρατικούς και φιλελεύθερους) στην εποχή της Παλινόρθωσης, ως μια εξαιρετικά τολμηρή πράξη ενός μικρού λαού, που εναντιώνεται σε μια από τις υπερδυνάμεις της εποχής. Ουδέποτε άλλωστε η Ελλάδα δεν είχε τόσους φίλους. Αυτή η οικουμενική συμπάθεια οδήγησε τελικά και τις κυβερνήσεις των Μεγάλων Δυνάμεων να αλλάξουν την αρχικά εχθρική τους στάση και να επιφέρουν την αίσια έκβαση του Αγώνα.</p>
<p><strong>Γράφετε: «Χωρίς τον αναστοχασμό του παρελθόντος δεν υπάρχει συγκροτημένο όραμα για το μέλλον». Μπορείτε να το σχολιάσετε;</strong></p>
<p>Αυτό ισχύει, νομίζω, σε πολλά επίπεδα. Από την κριτική επεξεργασία του γίγνεσθαι μιας κατάστασης εξαρτάται και η πραγματοποιήσιμη προοπτική μιας ουτοπίας (με τη θετική έννοια). Ο σημερινός κόσμος έχει έλλειψη ουτοπιών. Ή, πιο απλά: Η γνώση του παρελθόντος είναι το μόνο αντίδοτο που μπορεί να περιορίζει κάπως τη βαναυσότητα του απρόοπτου. Χωρίς παρελθόν δεν υπάρχει και μέλλον. Και ο ελληνισμός έχει μεγάλο παρελθόν.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Το 1821 και το θέατρο</strong><br />
<em>Από τη μυθοποίηση στην απομυθοποίηση</em><br />
Walter Puchner<br />
Εκδόσεις Όταν<br />
σ. 530<br />
ISBN: 978-618-84632-8-8<br />
Τιμή: 24,00€</p>
<div class="breadcrumbs"><a href="https://www.documentonews.gr/">Αρχική</a> » <span class="breadcrumb_last" aria-current="page">Βάλτερ Πούχνερ: Το σπαθί του ’21 με το προσωπείο του θεάτρου</span></div>
<h1 class="entry-title">Βάλτερ Πούχνερ: Το σπαθί του ’21 με το προσωπείο του θεάτρου</h1>
<div class="post-meta">
<div class="meta">
<p><span class="post-category"><a href="https://www.documentonews.gr/category/docville/">DOCVILLE</a></span></p>
<div class="author"><a class="author url fn" title="Posts by Ηλέκτρα Ζαργάνη" href="https://www.documentonews.gr/article/author/hlektra-zarganh/" rel="author">Ηλέκτρα Ζαργάνη</a></div>
<div class="timestamp">27.03.202</div>
</div>
</div>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.documentonews.gr/wp-content/uploads/2021/03/163324208_2307105212760200_2178789061867331898_o-1.jpeg" sizes="auto, (max-width: 414px) 300px, 100vw" srcset="https://www.documentonews.gr/wp-content/uploads/2021/03/163324208_2307105212760200_2178789061867331898_o-1-300x179.jpeg 300w, https://www.documentonews.gr/wp-content/uploads/2021/03/163324208_2307105212760200_2178789061867331898_o-1-768x458.jpeg 768w, https://www.documentonews.gr/wp-content/uploads/2021/03/163324208_2307105212760200_2178789061867331898_o-1.jpeg 1024w" alt="Βάλτερ Πούχνερ: Το σπαθί του ’21 με το προσωπείο του θεάτρου" width="500" height="300" /></p>
<div class="image-meta">Το πρώτο τυπωμένο ελληνικό θεατρικό έργο για την Ελληνική Επανάσταση ήταν ο «Νικήρατος» της Ευανθίας Καΐρη</div>
<div class="entry-content">
<div class="centering small">
<p class="p1">Ο<span class="s1">ι φιλανθρωπικές θεατρικές παραστάσεις από τα φιλελληνικά κοµιτάτα σε όλες τις πόλεις της Ευρώπης, οι ενθουσιώδεις εκδηλώσεις στο Βουκουρέστι, το Ιάσιο και στην Οδησσό και οι άνθρωποι του θεάτρου που πολέµησαν σκληρά στον Ιερό Λόχο. Η συναρπαστική ιστορία του Θεόδωρου Αλκαίου ο οποίος υπερασπίστηκε το «σπαθί και το προσωπείο» και η καταγγελτική επιστολή της Ευανθίας Καΐρη «Προς τα φιλελληνίδας» µε τα πρώτα ψήγµατα φεµινιστικού λόγου. Το λιµάνι της Σύρου την εποχή που έσφυζε από ιστορίες αγωνιστών, προσφύγων και πλούσιων εµπόρων της Χίου και µια θεατρική παράσταση στην Κωνσταντινούπολη που πνίγηκε στο αίµα λίγο προτού ξεσπάσει η επανάσταση. Ο Αυστριακός συγγραφέας, κριτικός και καθηγητής πανεπιστηµίου Βάλτερ Πούχνερ ξεδιπλώνει στο Documento µια άγνωστη πλευρά της Επανάστασης του 1821.</span></p>
<div id="inline1" data-oau-code="/219196895/documentonews.gr/inline1" data-lazyloaded-by-ocm="" data-google-query-id="COXaheTU1vQCFalE5QodatgLjw">
<div id="google_ads_iframe_/219196895/documentonews.gr/inline1_0__container__"><span class="s2"><b>Στο βιβλίο σας αναλύετε παραδείγµατα από την ευρωπαϊκή δραµατουργία του φιλελληνισµού, η οποία έπαιξε σηµαντικό ρόλο κατά τη διάρκεια του Αγώνα.</b></span></div>
</div>
<p class="p2"><span class="s1">Τα φιλελληνικά κοµιτάτα υπήρχαν σε όλες τις χώρες της Ευρώπης και προσπαθούσαν να µεταπείσουν την κοινή γνώµη και τις κυβερνήσεις υπέρ της ελληνικής υπόθεσης. Αυτά τα κοµιτάτα οργάνωναν πολιτιστικές εκδηλώσεις και µε αυτό τον τρόπο αναπτύχθηκε µια δραµατογραφία µε υποθέσεις εµπνευσµένες από την ελληνική επανάσταση. Ήταν µια εφήµερη –και όχι πολύ αξιόλογη από λογοτεχνική άποψη– παραγωγή, η οποία εντάσσεται στο ρεύµα του ροµαντικού οριενταλισµού. Τα δραµατουργικά στοιχεία ήταν παραποιηµένα και ενταγµένα στο πλαίσιο της εποχής, απεικονίζοντας µια φανταστική πραγµατικότητα (όπως συµβαίνει και στους πίνακες του Ντελακρουά) υπό το πρίσµα του ευρωπαϊκού ροµαντισµού. Το θέµα των παραστάσεων ήταν συνδεµένο µε την πληροφόρηση που υπήρχε για τα ελληνικά γεγονότα στην Ευρώπη. Τα µηνύµατα συνηγορούσαν υπέρ της ελευθερίας και ενάντια στον οθωµανικό ζυγό. Η επιτυχία των παραστάσεων ήταν εξασφαλισµένη παρόλο που δεν παράχθηκε κάποιο αξιόλογο έργο εκείνη την εποχή. Το κεφάλαιο της φιλελληνικής δραµατογραφίας διήρκεσε έως το 1830 και στη συνέχεια εξασθένησε, όπως συνέβη και µε το ίδιο το φιλελληνικό κίνηµα όταν τελείωσε η επανάσταση και η Ελλάδα έγινε απολυταρχική µοναρχία.</span></p>
<div id="ocm-outstream" data-oau-code="/219196895/documentonews.gr/inread_pb" data-lazyloaded-by-ocm="" data-google-query-id="CITXwuXU1vQCFWDGuwgdMSgOjg">
<div id="google_ads_iframe_/219196895/documentonews.gr/inread_pb_0__container__"></div>
</div>
<figure id="attachment_168542" class="figure-caption aligncenter" aria-describedby="figcaption_attachment_168542"><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-168542" src="https://www.documentonews.gr/wp-content/uploads/2021/03/NA1AAA-721513-244x300.jpg" sizes="auto, (max-width: 285px) 100vw, 285px" srcset="https://www.documentonews.gr/wp-content/uploads/2021/03/NA1AAA-721513-244x300.jpg 244w, https://www.documentonews.gr/wp-content/uploads/2021/03/NA1AAA-721513-768x944.jpg 768w, https://www.documentonews.gr/wp-content/uploads/2021/03/NA1AAA-721513.jpg 799w" alt="" width="285" height="350" /><figcaption id="figcaption_attachment_168542" class="wp-caption-text">Ο ομότιμος καθηγητής του τμήματος Θεατρικών Σπουδών του ΕΚΠΑ Βάλτερ Πούχνερ</figcaption></figure>
<p>&nbsp;</p>
<div id="adman-display-fallback"></div>
<div id="adman-UID0"></div>
</div>
</div>
<p class="p4"><span class="s2"><b>Ποια ήταν η εµπλοκή του θεάτρου στην προπαρασκευαστική φάση του Αγώνα στις ελληνικές σκηνές στο Βουκουρέστι, το Ιάσιο και στην Οδησσό;</b></span></p>
<div id="inline2" data-oau-code="/219196895/documentonews.gr/inline2" data-lazyloaded-by-ocm="" data-google-query-id="CMyX2uXU1vQCFYPLuwgd07oJuQ">
<div id="google_ads_iframe_/219196895/documentonews.gr/inline2_0__container__"></div>
</div>
<p class="p2"><span class="s1">Το θέατρο διαδραµάτισε προπαρασκευαστικό ρόλο για την ψυχολογική ενδυνάµωση και τη στήριξη της ιδέας της εξέγερσης. Με την ίδρυση της Φιλικής Εταιρείας στην Οδησσό το 1814 δηµιουργήθηκε ένα δίκτυο το οποίο συµπεριέλαβε στις δραστηριότητές του και το θέατρο. Ερασιτεχνικές θεατρικές σκηνές δηµιουργήθηκαν από το 1817 (σε ορισµένες περιπτώσεις και λίγο πιο νωρίς) στο Βουκουρέστι, το Ιάσιο και στην Οδησσό. Στις δύο φαναριώτικες αυλές της Μολδοβλαχίας υπήρξε πλούσια καλλιτεχνική δραστηριότητα. Η Οδησσός, ένα νέο χτιστό λιµάνι στη Μαύρη Θάλασσα µε κοσµοπολιτικό χαρακτήρα, φιλοξένησε ελληνικές θεατρικές παραστάσεις οι οποίες εντάχθηκαν σε µια διεθνή θεατρική κίνηση µε ιταλική όπερα και ρωσικό θέατρο. Τα ελληνικά σχολεία που βρίσκονταν σε όλες τις πόλεις της Βαλκανικής (όπως και στη Μολδοβλαχία) και ονοµάζονταν Αυθεντικές Ακαδηµίες είχαν εντάξει στο εκπαιδευτικό τους πρόγραµµα και θεατρικές παραστάσεις. Σε πρώτη φάση ανέβαιναν σκηνές από τα οµηρικά έπη και τις αρχαίες τραγωδίες, αλλά πολύ γρήγορα άρχισαν να εντάσσονται στο ρεπερτόριο αρκετά έργα εµπνευσµένα από θέµατα της αρχαίας ιστορίας. Ο «Θεµιστοκλής εν Πέρσαις» του Πιέτρο Μεταστάσιο, ο «Τιµολέων» του Ιωάννη Ζαµπέλιου, ο «Θάνατος του ∆ηµοσθένη» του Νικόλαου Πίκκολο, το «Αρµόδιος και Αριστογείτων» του Γεώργιου Λασσάνη ήταν µερικά από τα πιο χαρακτηριστικά έργα.</span></p>
<p class="p5"><span class="s1">Οι δηµιουργοί επικαλούνταν το αρχαίο µεγαλείο για να καταδείξουν την κατάντια του ελληνισµού και να καυτηριάσουν την πολιτική κατάσταση υπό τον οθωµανικό ζυγό. Οι παραστάσεις µετατρέπονταν γρήγορα σε πατριωτικές εκδηλώσεις και οι ανταποκρίσεις δηµοσιεύονταν στον «Λόγιο Ερµή» της Βιέννης και σε εφηµερίδες της Ευρώπης. Η κατάσταση που είχε διαµορφωθεί ήταν εξαιρετικά επικίνδυνη για τους ηγεµόνες. Στο Βουκουρέστι προσπάθησαν να επιβάλουν προληπτική λογοκρισία, η οποία όµως δεν λειτούργησε στην πράξη καθώς στην επιτροπή συµµετείχαν καθηγητές οι οποίοι ήταν σχεδόν όλοι µυηµένοι στη Φιλική Εταιρεία. Η σκηνή στο Βουκουρέστι µετατράπηκε σε επαναστατικό θέατρο που καλλιεργούσε την αυτοσυνειδησία του έθνους. Τα θέµατα των παραστάσεων εµπνέονταν από την αρχαία Ελλάδα και από το µοτίβο της τυραννοκτονίας, σαν έµµεση αναφορά ότι είχε έρθει ο καιρός να αποτιναχθεί ο οθωµανικός ζυγός. Οι προκηρύξεις του Αλέξανδρου Υψηλάντη από τον Φεβρουάριο του 1821 στη Μολδοβλαχία αναφέρονταν σε µορφές της αρχαιότητας οι οποίες αποτελούσαν κεντρικά πρόσωπα έργων που είχαν ανέβει στα θέατρα της Ευρώπης. Οι παραστάσεις ήταν τόσο γνωστές που τις επικαλούνταν ο ίδιος ο αρχηγός της επανάστασης στα βόρεια Βαλκάνια για να συγκινήσει και να παρακινήσει τους συµπατριώτες του να συµµετέχουν στον Ιερό Λόχο.</span></p>
<p class="p4"><span class="s2"><b>Υπήρχαν άνθρωποι του θεάτρου που συµµετείχαν ενεργά στον Αγώνα;</b></span></p>
<p class="p2"><span class="s1">Στον Ιερό Λόχο –διαλύθηκε τον Ιούνιο του 1821 στη µάχη του ∆ραγατσανίου– συµµετείχαν και ερασιτέχνες ηθοποιοί. Ο πρώτος χιλίαρχος του Αλέξανδρου Υψηλάντη ήταν ο δραµατουργός και οργανωτής παραστάσεων Γεώργιος Λασσάνης, ενώ στη µάχη του ∆ραγατσανίου συµµετείχε και ο Ζακυνθινός Σπυρίδων ∆ρακούλης, ο οποίος σκοτώθηκε ύστερα από σκληρή µάχη. Προς τιµήν του το 1822 στην Οδησσό ανέβηκε το έργο «Φιλοκτήτης» του Σοφοκλή σε διασκευή του Πίκολο. Ο πρωταγωνιστής του Βουκουρεστίου Κωνσταντίνος Κυριάκος Αριστίας τραυµατίστηκε βαριά στη µάχη, αλλά κατάφερε να περάσει στην Τρανσυλβανία και µέσω της Ιταλίας έφτασε στην Κέρκυρα όπου προσελήφθη στην Ιόνιο Ακαδηµία. Από το 1824 έως το 1826 ανέβασε αρκετές ιταλικές τραγωδίες σε νεοελληνική µετάφραση µε µαθητές του σχολείου. Οταν επέστρεψε στο Βουκουρέστι υπήρξε από τους συνιδρυτές του ρουµανικού Εθνικού Θεάτρου. Στα Βαλκάνια αρκετοί Ελληνες είχαν συµµετοχή στην ίδρυση εθνικών θεάτρων, καθώς η ελληνική γλώσσα κυριαρχούσε στα ανατολικά Βαλκάνια ανάµεσα στον κόσµο του εµπορίου και της µόρφωσης.</span></p>
<figure id="attachment_168551" class="figure-caption aligncenter" aria-describedby="figcaption_attachment_168551"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-large wp-image-168551" src="https://www.documentonews.gr/wp-content/uploads/2021/03/1-2-742x1024.jpeg" sizes="auto, (max-width: 742px) 100vw, 742px" srcset="https://www.documentonews.gr/wp-content/uploads/2021/03/1-2-742x1024.jpeg 742w, https://www.documentonews.gr/wp-content/uploads/2021/03/1-2-217x300.jpeg 217w, https://www.documentonews.gr/wp-content/uploads/2021/03/1-2-768x1060.jpeg 768w, https://www.documentonews.gr/wp-content/uploads/2021/03/1-2.jpeg 855w" alt="" width="742" height="1024" /><figcaption id="figcaption_attachment_168551" class="wp-caption-text">O Κωνσταντίνος Κυριάκος Αριστίας, από τους συνιδρυτές του ρουμανικού Εθνικού Θεάτρου, συμμετείχε στη μάχη του Δραγατσανίου</figcaption></figure>
<p>&nbsp;</p>
<p class="p4"><span class="s2"><b>Μια από τις ιστορίες που οδήγησαν στη γέννηση του πατριωτικού δράµατος ήταν αυτή του Θεόδωρου Αλκαίου, ο οποίος εµπνεύστηκε το πρώτο του έργο από την καταστροφή των Ψαρών.</b></span></p>
<p class="p2">Το 1824 ο Θεόδωρος Αλκαίος τραυµατίστηκε στα Ψαρά και κολύµπησε µέχρι τη Χίο. Στη συνέχεια έγραψε ένα εκτενές ποίηµα στο οποίο διηγήθηκε µε κάθε λεπτοµέρεια τα στρατιωτικά γεγονότα που οδήγησαν στην κατάληψη του µαρτυρικού νησιού. Με βάση αυτό το ποίηµα γράφτηκε και το θεατρικό έργο «Η άλωσις των Ψαρών», το οποίο αποτελεί ένα από τα πρώτα δείγµατα πατριωτικού δράµατος. Το 1829 ο Θεόδωρος Αλκαίος ίδρυσε ένα ερασιτεχνικό θέατρο στην Ερµούπολη συνεχίζοντας το προεπαναστατικό ρεπερτόριο και ανεβάζοντας και δικά του έργα. Το κοινό αποτελούνταν από αγωνιστές και πρόσφυγες που είχαν συρρεύσει στο λιµάνι της Σύρου, το οποίο για τους Τούρκους αποτελούσε ουδέτερη ζώνη. Εκεί έφταναν άνθρωποι από όλα τα µέρη της Ελλάδας και πλούσιοι έµποροι από τη Χίο που είχαν επιβιώσει από τις καταστροφές του 1822. Σε µια παράσταση ο Αλκαίος αναφέρθηκε υπαινικτικά ενάντια στους Χιώτες, οι οποίοι τον κατήγγειλαν στην αστυνοµία και τελικά καταδικάστηκε µε την κατηγορία ότι ένας άνθρωπος του θεάτρου δεν µπορεί να είναι ταυτόχρονα και αξιωµατικός του ελληνικού στρατού. Ο Αλκαίος φυλακίστηκε στην Αίγινα και από εκεί έγραψε µια πύρινη απολογία προς τον Καποδίστρια υποστηρίζοντας ότι το θέατρο είναι ένα από τα πιο σηµαντικά στοιχεία του πολιτισµού, πολύτιµο µέσο διδαχής και εκπαίδευσης. Η επιχειρηµατολογία του Αλκαίου –δεν είναι ασύµβατο το σπαθί µε το προσωπείο του θεάτρου– υποστήριζε µε θέρµη την κουλτούρα του ευρωπαϊκού ∆ιαφωτισµού.</p>
<p class="p4"><span class="s2"><b>Στο βιβλίο σας αναφέρεστε και σε µια λιγότερη γνωστή ιστορία, µια «κρυφή» παράσταση στην Κωνσταντινούπολη. </b></span></p>
<p class="p2"><span class="s1">Τον χειµώνα του 1820 ο Κεφαλονίτης ζωγράφος Γεράσιµος Πιτζαµάνος οργάνωσε σε µια νοικιασµένη αίθουσα στο Πέραν την κρυφή θεατρική παράσταση «Κωνσταντίνος Παλαιολόγος» του Ι. Ζαµπέλιου. Οι Τούρκοι διέλυσαν την εκδήλωση και ηθοποιοί και θεατές κατόρθωσαν να διαφύγουν την τελευταία στιγµή, αλλά ο ιδιοκτήτης της αίθουσας, ένας φαρµακοποιός από το Πέραν, αποκεφαλίστηκε µπροστά στο µαγαζί του. Ο Γεράσιµος Πιτζαµάνος κατέφυγε στην αγγλική πρεσβεία και εκεί συνάντησε έναν ταξιδιώτη ο οποίος κατέγραψε τη διήγησή του, η οποία ήρθε στο φως µόλις πριν από µερικά χρόνια.</span></p>
<figure id="attachment_168552" class="figure-caption aligncenter" aria-describedby="figcaption_attachment_168552"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-large wp-image-168552" src="https://www.documentonews.gr/wp-content/uploads/2021/03/2-794x1024.jpeg" sizes="auto, (max-width: 794px) 100vw, 794px" srcset="https://www.documentonews.gr/wp-content/uploads/2021/03/2-794x1024.jpeg 794w, https://www.documentonews.gr/wp-content/uploads/2021/03/2-233x300.jpeg 233w, https://www.documentonews.gr/wp-content/uploads/2021/03/2-768x990.jpeg 768w, https://www.documentonews.gr/wp-content/uploads/2021/03/2.jpeg 931w" alt="" width="794" height="1024" /><figcaption id="figcaption_attachment_168552" class="wp-caption-text">Αυτοπροσωπογραφία του ζωγράφου Γεράσιμου Πιτζαμάνου, ο οποίος τον χειμώνα του 1820 στο Πέραν οργάνωσε κρυφά τη θεατρική παράσταση «Κωνσταντίνος Παλαιολόγος» του Ζαμπέλιου</figcaption></figure>
<p>&nbsp;</p>
<p class="p4"><span class="s2"><b>Υπήρξε ελληνική δραµατουργία µε θέµα το 1821;</b></span></p>
<p class="p2"><span class="s1">Σε αυτό το σηµείο αξίζει να αναφερθούµε σε ακόµη ένα σηµαντικό πρόσωπο. Η Ελληνίδα λόγια Ευανθία Καΐρη έγραψε το 1825 µια επιστολή από την Ερµούπολη «Προς τας φιλελληνίδας» (θα µπορούσαµε να πούµε ότι επρόκειτο για µια πρώιµη φεµινιστική πράξη), στην οποία έκανε έκκληση να γίνουν προσπάθειες από τις φιλελληνίδες να επηρεάσουν τα πράγµατα υπέρ της Ελληνικής Επανάστασης. Με τα επιχειρήµατά της καταδίκασε τη Γαλλία, καθώς αρκετοί αξιωµατικοί υπηρετούσαν στον αιγυπτιακό στρατό που έδινε βοήθεια στους Τούρκους. Στην επιστολή που δηµοσιεύτηκε ανώνυµα στην Υδρα το 1825 ανέπτυξε µια καταπληκτική πολιτική ρητορεία για την προδοσία της Ευρώπης. Το 1826 (τρεις µήνες µετά την έξοδο του Μεσολογγίου) έγραψε ανώνυµα τον «Νικήρατο», το πρώτο πατριωτικό δράµα αφιερωµένο στην επανάσταση, εντυπωσιασµένη από τις διηγήσεις των προσφύγων στο λιµάνι της Ερµούπολης. Πέρα από τα πολεµικά γεγονότα, στο έργο αναπτύσσεται και ένα οικογενειακό δράµα το οποίο θέτει το δίληµµα ανάµεσα στο πατριωτικό καθήκον και το συναίσθηµα. Αυτό το έργο είναι γραµµένο σε απλή καθαρεύουσα (σε αντίθεση µε τα έργα του Παναγιώτη Σούτσου που χαρακτηρίζονται από ποιητική επιδεξιότητα και στιχουργική επιδειξιµανία) και σήµερα θα το χαρακτηρίζαµε θέατρο-ντοκουµέντο, καθώς περιλαµβάνει µεγάλη ακρίβεια στις τοποθεσίες και τις περιγραφές της στρατιωτικής κατάστασης. Τα πατριωτικά δράµατα από το 1830 και µετά µετατράπηκαν σε ιστορικά ποιητικά δράµατα µε θέµα το 1821 και έδιναν µεγαλύτερη έµφαση στην αισθητική πλευρά και τη γλωσσική επιδεξιότητα. Ήταν γραµµένα από µια γενιά ποιητών της πρώτης αθηναϊκής σχολής, η οποία δεν είχε πια την εµπειρία του Αγώνα.</span></p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-168553" src="https://www.documentonews.gr/wp-content/uploads/2021/03/1821-pouxner-cover-print-1-1.jpeg" sizes="auto, (max-width: 707px) 100vw, 707px" srcset="https://www.documentonews.gr/wp-content/uploads/2021/03/1821-pouxner-cover-print-1-1.jpeg 707w, https://www.documentonews.gr/wp-content/uploads/2021/03/1821-pouxner-cover-print-1-1-212x300.jpeg 212w" alt="" width="707" height="1000" /></p>
<p class="p1"><strong><span class="s1">INF0</span></strong></p>
<p class="p3"><span class="s1">Το βιβλίο «Το 1821 και το θέατρο. Από τη μυθοποίηση στην απομυθοποίηση» του Βάλτερ Πούχνερ κυκλοφορεί από τις Εκδόσεις ΟΤΑΝ</span></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Το 1821 και το θέατρο. Από τη μυθοποίηση στην απομυθοποίηση.</title>
		<link>https://www.ekdoseisotan.gr/shop/%cf%84%ce%bf-1821-%ce%ba%ce%b1%ce%b9-%cf%84%ce%bf-%ce%b8%ce%ad%ce%b1%cf%84%cf%81%ce%bf-%ce%b1%cf%80%cf%8c-%cf%84%ce%b7-%ce%bc%cf%85%ce%b8%ce%bf%cf%80%ce%bf%ce%af%ce%b7%cf%83%ce%b7-%cf%83%cf%84%ce%b7/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Γιώργος Γιαννούτσος]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Mar 2021 15:11:05 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.ekdoseisotan.gr/?post_type=product&#038;p=1775</guid>

					<description><![CDATA[To βιβλίο του Βάλτερ Πούχνερ, «Το 1821 και το θέατρο. Από τη μυθοποίηση στην απομυθοποίηση», δίνει μια συνολική εικόνα της τύχης του ηρωικού έπους και των πρωταγωνιστών του στο ευρωπαϊκό [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>To βιβλίο του Βάλτερ Πούχνερ, «Το 1821 και το θέατρο. Από τη μυθοποίηση στην απομυθοποίηση», δίνει μια συνολική εικόνα της τύχης του ηρωικού έπους και των πρωταγωνιστών του στο ευρωπαϊκό και ελληνικό θέατρο, έως τις αρχές του 21ου αιώνα.</p>
<p>Βασίζεται σε πολυετείς έρευνες σε ευρωπαϊκές και ελληνικές βιβλιοθήκες και αρχεία, καθώς και σε αρκετές προεργασίες. Χωρίζεται βασικά σε τρία μέρη:</p>
<p>1) την εξιστόρηση της εμπλοκής του θεάτρου στην προπαρασκευαστική φάση του Αγώνα και τη συμμετοχή των ερασιτεχνών ηθοποιών των ελληνικών σκηνών στο Βουκουρέστι, το Ιάσιο και την Οδησσό,  ως μαχητών της ελευθερίας στις πρώτες φάσεις του Αγώνα στη Μολδαβίαˑ</p>
<p>2) αναλύει παραδείγματα από την ευρωπαϊκή δραματουργία του Φιλελληνισμού κατά τη διάρκεια του Αγώνα και έπειταˑ</p>
<p>3) περιγράφει την ελληνική δραματουργία με θέμα το ’21, από την αρχή του πατριωτικού δράματος (τον «Νικήρατο» της Ευανθίας Καΐρη το 1826) μέσω των ποιητικών τραγωδιών ενός Παν. Σούτσου και τη μαζική δραματογραφία των πανεπιστημιακών δραματικών αγώνων, έως τις πρώτες προσπάθειες απομυθοποίησης των γεγονότων του Αγώνα στον 20ό αιώνα.</p>
<p>Οι αναλύσεις περιλαμβάνουν και προδρομικές μορφές,  όπως τον Κωνσταντίνο Παλαιολόγο και τον Ρήγα Βελεστινλή, και σημαίνουσες προσωπικότητες μετά τον Αγώνα, όπως τον Καποδίστρια. Η θεματογραφία του ’21 παρακολουθείται και στις ηρωικές παραστάσεις του Καραγκιόζη και τις θεατρικές εκδηλώσεις στις σχολικές γιορτές της 25ης Μαρτίου.</p>
<p>Η ιστορική σκαπάνη ανακαλύπτει και σημαντικά ευρήματα, όπως την κρυφή παράσταση του «Κωνσταντίνου Παλαιολόγου» του Ζαμπέλιου στην ίδια την Κωνσταντινούπολη τον χειμώνα του 1820/21. Οι Τούρκοι ανακαλύπτουν την παράσταση, ηθοποιοί και θεατές κατορθώνουν να διαφύγουν, αλλά ο ιδιοκτήτης της αίθουσας, φαρμακοποιός από το Πέραν, αποκεφαλίζεται μπροστά από το μαγαζί του.</p>
<p>ISBN: 978-618-84632-8-8</p>
<p>Σελίδες: 530</p>
<p>Διαστάσεις:17 Χ 24</p>
<p>Λιανική τιμή: 24 ευρώ με Φ.Π.Α.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span id="E147" class="qowt-font1-TimesNewRoman">ΣΥΓΓΡΑΦEΑΣ: Βάλτερ Πούχνερ</span></strong></p>
<p>Ο Βάλτερ Πούχνερ γεννήθηκε στη Βιέννη. Σπούδασε Επιστήμη του Θεάτρου (Θεατρολογία) στο Πανεπιστήμιο της Βιέννης και το 1972 απέκτησε τον τίτλο του διδάκτορα της Φιλοσοφικής Σχολής, με μια εργασία για το νεοελληνικό θέατρο σκιών. Το 1977 ανακηρύχθηκε υφηγητής, στο ίδιο Πανεπιστήμιο, με μια διατριβή για την γέννηση του θεάτρου στον ελληνικό λαϊκό πολιτισμό. Από τότε έχει εγκατασταθεί μόνιμα στην Ελλάδα. Δίδαξε επί δώδεκα χρόνια ιστορία θεάτρου στη Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου Κρήτης. Από το 1989 διδάσκει στο Πανεπιστήμιο Αθηνών, στην αρχή στο Τμήμα Φιλολογίας και από το 1991 στο Τμήμα Θεατρικών Σπουδών, του οποίου διατελούσε για δύο δεκαετίες (αντι)πρόεδρος. Παράλληλα εξακολουθούσε να διδάσκει Θεατρολογία στο Πανεπιστήμιο της Βιέννης και έχει μετακληθεί πολλές φορές ως επισκέπτης καθηγητής σε ευρωπαϊκά και αμερικανικά πανεπιστήμια. Το 1994 εξελέγη αντεπιστέλλον μέλος της Αυστριακής Ακαδημίας Επιστημών και το 2001 παρασημοφορήθηκε για τις επιστημονικές του επιδόσεις με τον «Αυστριακό Σταυρό Τιμής για την Επιστήμη και την Τέχνη».  Το 2018 ανακηρύχθηκε επίτιμος καθηγητής του Πανεπιστημίου Αθηνών.</p>
<p>Έχει δημοσιεύσει περισσότερο από 120 βιβλία και 500 μελετήματα για θέματα του ελληνικού και βαλκανικού θεάτρου, της συγκριτικής λαογραφίας, των βυζαντινών και νεοελληνικών σπουδών εν γένει, καθώς και της θεωρίας του θεάτρου και του δράματος.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p id="E162" class="qowt-stl-[BasicParagraph]">
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
